Fluent Fiction - Hebrew:
Summer Letters: A Tale of Young Courage and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/he/episode/2025-06-03-22-34-02-he
Story Transcript:
He: בחדר המלא בשמש של התיכון הציבורי של רחובות, תלמידים מתרגשים מדברים על התוכניות שלהם לקיץ.
En: In the sunlit room of the public high school in Rehovot, students excitedly talked about their summer plans.
He: נעם עמד בצד, מביט בשירה בצד השני של המסדרון.
En: Noam stood aside, watching Shira on the other side of the corridor.
He: ליבו דפק מהר, והוא החזיק ביד מכתב.
En: His heart pounded fast, and he held a letter in his hand.
He: היה זה המכתב שכתב לשירה כבר לפני ימים.
En: It was the letter he had written to Shira days ago.
He: נעם, תלמיד שקט ומחושב, תמיד חש בחיבה סודית לשירה, התלמידה המבריקה והבולטת בכיתה.
En: Noam, a quiet and thoughtful student, always had a secret fondness for Shira, the brilliant and outstanding student in the class.
He: היא החלה לארוז את הספרים שלה לאט לאט, בינתיים החברים מסביב נפרדו לשלום וקראו ברכת "בהצלחה" כשהיא מתכוננת לצאת לתוכנית הקיץ היוקרתית בחו"ל.
En: She began to pack her books slowly, while friends around her said goodbye and wished her "good luck" as she prepared to leave for the prestigious summer program abroad.
He: נעם נשם עמוק ושקל איך לגשת אליה.
En: Noam took a deep breath and weighed how to approach her.
He: הוא רצה כל כך להגיד לה מה שהוא מרגיש, אבל המילים לא יצאו.
En: He wanted so much to tell her how he felt, but the words wouldn't come out.
He: המחשבה על דחייה הציפה אותו.
En: The thought of rejection overwhelmed him.
He: אבל הוא ידע: זהו הרגע או לא בכלל.
En: But he knew: it was now or never.
He: אם הוא לא ימסור לה את המכתב היום, אולי לעולם לא יהיה לו האומץ לעשות זאת.
En: If he didn't give her the letter today, he might never have the courage to do so.
He: בעוד ההמולה מסביב גוברת, והדלתות לבית הספר נפתחות, נעם מצא את האומץ והתקרב לשירה.
En: As the bustle around increased and the school doors opened, Noam found the courage and approached Shira.
He: היא הסתכלה אליו בהפתעה כשהוא הגיש לה את המכתב.
En: She looked at him in surprise when he handed her the letter.
He: בלי מילים נוספות, הוא הסתובב במהירות והלך.
En: Without further words, he quickly turned and left.
He: שירה חייכה אליו בחום, ולאחר מכן פתחה את המכתב וקראה אותו בעיון.
En: Shira smiled warmly at him, and then opened the letter and read it carefully.
He: המילים היו כנות ופשוטות.
En: The words were honest and simple.
He: היא הרימה את מבטה לנעם, שנשאר לעמוד בקצה המסדרון.
En: She lifted her gaze to Noam, who remained standing at the end of the corridor.
He: "נעם," היא קראה, והוא הסתובב אליה.
En: "Noam," she called out, and he turned to her.
He: "אני אכתוב לך במהלך הקיץ," היא הבטיחה לו, עיניה מבריקות.
En: "I will write to you during the summer," she promised him, her eyes shining.
He: נעם חייך, הרגיש קליל יותר, כאילו משא כבד ירד מעליו.
En: Noam smiled, feeling lighter, as if a heavy burden had been lifted from him.
He: הוא למד שהבעת הרגשות איננה תמיד מפחידה כמו שהוא חשב, ולעיתים לפעמים צריך לקחת סיכון כדי למצוא אושר.
En: He learned that expressing emotions is not always as scary as he thought, and sometimes one must take a risk to find happiness.
He: הקיץ עמד להתחיל, והכל הרגיש פתוח ומלא אפשרויות.
En: Summer was about to begin, and everything felt open and full of possibilities.
Vocabulary Words:
- sunlit: המלא בשמש
- public: ציבורי
- corridor: מסדרון
- pounded: דפק
- fondness: חיבה
- thoughtful: מחושב
- prestigious: יוקרתית
- abroad: חו"ל
- weighed: שקל
- rejection: דחייה
- overwhelmed: הציפה
- courage: אומץ
- hustle: המולה
- approached: התקרב
- surprise: הפתעה
- gaze: מבטה
- shining: מבריקות
- burden: משא
- lighter: קליל יותר
- expressing: הבעת
- emotions: הרגשות
- scary: מפחידה
- risk: סיכון
- possibilities: אפשרויות
- excitedly: מתרגשים
- secret: סודית
- farewell: נפרדו לשלום
- handed: הגיש
- promised: הבטיחה
- breathe: נשם
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.