Fluent Fiction - Serbian

A Family's Magical Christmas: Old Traditions, New Beginnings


Listen Later

Fluent Fiction - Serbian: A Family's Magical Christmas: Old Traditions, New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2025-12-03-08-38-20-sr

Story Transcript:

Sr: У магичној зимској бајци, Калемегдански парк био је испуњен снегом и празничним духом.
En: In a magical winter fairy tale, the Kalemegdan park was filled with snow and holiday spirit.

Sr: Беле пахуље лагано су падале на древне зидине тврђаве.
En: White snowflakes gently fell on the ancient fortress walls.

Sr: Свуда око њих, светлећи украси и шарене лампице улепшавале су простор, доносећи осећај радости.
En: All around them, glowing decorations and colorful lights beautified the space, bringing a sense of joy.

Sr: Чинило се као да је читав свет стао да ужива у том тренутку.
En: It seemed as if the whole world had paused to enjoy the moment.

Sr: Милош, најстарији од троје браће и сестара, шетао је кроз парк са сестром Иваном и братом Петром.
En: Miloš, the eldest of the three siblings, was walking through the park with his sister Ivana and brother Petar.

Sr: Меморије о заједничким Божићима попут овог испуњавале су његов ум.
En: Memories of Christmases spent together like this one filled his mind.

Sr: Желим да одржим традицију коју су њихови родитељи створили.
En: He wanted to uphold the tradition their parents had created.

Sr: Њихов дух и љубав били су присутни у свему што су радили.
En: Their spirit and love were present in everything they did.

Sr: „Морамо ово учинити посебним," рекао је Милош, гледајући брату и сестрију.
En: "We must make this special," Miloš said, looking at his brother and sister.

Sr: „Родитељи су увек волели Божић на Калемегдану.
En: "Our parents always loved Christmas at Kalemegdan."

Sr: "Ивана, са осмехом на лицу, одговори: „Наравно, Милоше.
En: Ivana, with a smile on her face, replied, "Of course, Miloš.

Sr: Донела сам све што нам треба за украшавање.
En: I brought everything we need for decorating.

Sr: Хајде, биће дивно.
En: Come on, it will be wonderful."

Sr: "Док су корачали ка великој фонтани у центру парка, Петар се окрете према њима.
En: As they walked toward the large fountain in the center of the park, Petar turned to them.

Sr: Његов израз лица био је озбиљнији.
En: His expression was more serious.

Sr: „Али, можда је време да променимо нешто," предложи Петар.
En: "But maybe it's time to change something," suggested Petar.

Sr: „Заобиђемо старе обичаје и стварамо нове.
En: "Let’s bypass old customs and create new ones."

Sr: "Милош се заустави, погледао Петра у очи.
En: Miloš stopped and looked Petar in the eyes.

Sr: „Мислиш да наши стари обичаји више нису важни?
En: "Do you think our old customs aren't important anymore?"

Sr: " упита он.
En: he asked.

Sr: „Не то," заснивно одговори Петар.
En: "Not that," Petar responded earnestly.

Sr: „Важно је, али живот иде даље.
En: "It's important, but life goes on.

Sr: Можемо стварати нова сећања исто тако важна.
En: We can create new memories that are just as important."

Sr: "На тренутак, Милош је ћутао.
En: For a moment, Miloš was silent.

Sr: Онда, узврати осмехом.
En: Then he smiled back.

Sr: „У реду, можда можеш бити управу," признаде Милош.
En: "Alright, maybe you could be right," Miloš admitted.

Sr: „Покушајмо нешто другачије ове године.
En: "Let's try something different this year."

Sr: "Поподне је прошло у веселој атмосфери, мешању старих и нових традиција.
En: The afternoon went by in a joyful atmosphere, blending old and new traditions.

Sr: Организовали су мала породична такмичења који су унели смех и радост.
En: They organized small family competitions that brought laughter and joy.

Sr: Фотографије су бележиле нове тренутке, док су сећања на прошлост остала у срцима.
En: Photos captured the new moments, while memories of the past remained in their hearts.

Sr: На крају дана, цела породица је стајала окупљена око фонтане, славећи дух Божића и породичну љубав.
En: At the end of the day, the entire family stood gathered around the fountain, celebrating the spirit of Christmas and family love.

Sr: Милош је осетио топлину међу њима, схватајући да традиција није само у обичајима, већ и у људима, у љубави, која их све спаја.
En: Miloš felt the warmth among them, realizing that tradition isn't just in customs, but also in people, in the love that binds them all together.

Sr: „Захвалан сам што вас имам," тихо рече Милош.
En: "I'm grateful to have you," Miloš said quietly.

Sr: „И хвала ти, Петре, на идејама.
En: "And thank you, Petar, for the ideas."

Sr: "Петар се насмеши, осећајући да је допринео нечем значајном.
En: Petar smiled, feeling he had contributed to something significant.

Sr: Зимска ноћ је прекрила град, а Милош је обгрлио брата и сестру у чврст загрљај.
En: The winter night covered the city, and Miloš embraced his brother and sister in a tight hug.

Sr: Одлучио је да у тој зими, између старих зидина Калемегдана, нови почетак заиста није лоша идеја.
En: He decided that in that winter, between the old walls of Kalemegdan, a new beginning was indeed not a bad idea.

Sr: Божић је био дан који их је повезао и подсећајући их на оно што је заиста важно: да буду заједно.
En: Christmas was the day that connected them, reminding them of what truly matters: being together.

Sr: И тако, у светлу звезда, завршила се прича о чаробној породичној вечери, где су прошлост и будућност нашли пут заједно.
En: And so, under the light of the stars, ended the story of a magical family evening, where the past and the future found a way together.


Vocabulary Words:
  • magical: магичној
  • fortress: тврђаве
  • snowflakes: пахуље
  • beautified: улепшавале
  • eldest: најстарији
  • uphold: одржим
  • customs: обичаје
  • earnestly: заснивно
  • significant: значајном
  • embraced: обгрлио
  • spirit: дух
  • decorations: украси
  • tradition: традицију
  • joyful: веселој
  • atmosphere: атмосфери
  • moments: тренутке
  • captured: бележиле
  • memories: сећања
  • fountain: фонтани
  • gathered: окупљена
  • earnestly: заснивно
  • contributed: допринео
  • paused: стала
  • announced: рече
  • bypass: заобиђемо
  • present: присутни
  • blending: мешању
  • binds: спаја
  • winter: зимска
  • gentle: лагано
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - SerbianBy FluentFiction.org

  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3

3

4 ratings


More shows like Fluent Fiction - Serbian

View all
Mind Pump: Raw Fitness Truth by Sal Di Stefano, Adam Schafer, Justin Andrews, Doug Egge

Mind Pump: Raw Fitness Truth

12,062 Listeners

The Game with Alex Hormozi by Alex Hormozi

The Game with Alex Hormozi

4,446 Listeners

Fluent Fiction - Hebrew by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hebrew

11 Listeners

Fluent Fiction - Danish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Danish

6 Listeners

Fluent Fiction - Swedish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Swedish

3 Listeners

Fluent Fiction - Hungarian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hungarian

8 Listeners

Fluent Fiction - Hindi by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Hindi

2 Listeners

Fluent Fiction - Catalan by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Catalan

7 Listeners

Fluent Fiction - Korean by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Korean

6 Listeners

Fluent Fiction - Ukrainian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Ukrainian

1 Listeners

Fluent Fiction - Vietnamese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Vietnamese

3 Listeners

Fluent Fiction - Italian by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Italian

7 Listeners

Fluent Fiction - Polish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Polish

2 Listeners

Fluent Fiction - French by FluentFiction.org

Fluent Fiction - French

9 Listeners

Fluent Fiction - Greek by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Greek

3 Listeners

Fluent Fiction - German by FluentFiction.org

Fluent Fiction - German

6 Listeners

Fluent Fiction - Spanish by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Spanish

4 Listeners

Fluent Fiction - Mandarin Chinese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Mandarin Chinese

4 Listeners

Fluent Fiction - Japanese by FluentFiction.org

Fluent Fiction - Japanese

5 Listeners

The Ultimate Human with Gary Brecka by Gary Brecka

The Ultimate Human with Gary Brecka

3,110 Listeners