Fluent Fiction - Italian:
Discovering Friendship & Inspiration in the Cinque Terre Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-12-06-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Le nuvole erano dense sopra le Cinque Terre quel giorno d'inverno.
En: The clouds were dense over the Cinque Terre that winter day.
It: Giovanni e Lorenzo camminavano lungo il sentiero stretto.
En: Giovanni and Lorenzo were walking along the narrow path.
It: La scuola li aveva portati lì per una gita scolastica.
En: The school had taken them there for a school trip.
It: Il mare era scuro e mosso.
En: The sea was dark and rough.
It: La pioggia cadeva a tratti, battendo contro gli ombrelli dei pochi turisti.
En: Rain fell intermittently, beating against the umbrellas of the few tourists.
It: Giovanni amava il paesaggio.
En: Giovanni loved the landscape.
It: I colori delle case, il verde delle colline, il blu del mare.
En: The colors of the houses, the green of the hills, the blue of the sea.
It: Tutto lo ispirava.
En: Everything inspired him.
It: Ma la pioggia era un problema.
En: But the rain was a problem.
It: Voleva disegnare, trovare il momento perfetto per catturare la magia delle Cinque Terre nel suo quaderno.
En: He wanted to draw, to find the perfect moment to capture the magic of the Cinque Terre in his notebook.
It: Lorenzo invece non vedeva l'ora di muoversi.
En: Lorenzo, on the other hand, could not wait to move.
It: "Corri, Giovanni, andiamo!"
En: "Hurry, Giovanni, let's go!"
It: diceva lui, impaziente di esplorare.
En: he said, impatient to explore.
It: Giovanni sentiva la pressione.
En: Giovanni felt the pressure.
It: Doveva trovare il posto giusto.
En: He had to find the right spot.
It: "Andiamo al punto panoramico," suggerì.
En: "Let's go to the viewpoint," he suggested.
It: "Da lì vedremo tutto meglio.
En: "From there we'll see everything better.
It: Forse smetterà di piovere."
En: Maybe it will stop raining."
It: Lorenzo sbuffò ma accettò.
En: Lorenzo huffed but agreed.
It: Salirono lungo il sentiero.
En: They climbed along the path.
It: Il vento era gelido.
En: The wind was icy.
It: Passi dopo passi, le scarpe bagnate facevano rumore sulle pietre umide.
En: Step by step, their wet shoes made noise on the damp stones.
It: Finalmente, raggiunsero il punto più alto.
En: Finally, they reached the highest point.
It: Un attimo di pausa, e la pioggia smise.
En: A moment of pause, and the rain ceased.
It: Le nuvole si aprirono leggermente.
En: The clouds parted slightly.
It: Davanti a loro, le case colorate brillavano contro il cielo grigio.
En: In front of them, the colorful houses shone against the gray sky.
It: Giovanni si mise a disegnare velocemente.
En: Giovanni started drawing quickly.
It: I suoi occhi brillavano di passione.
En: His eyes shone with passion.
It: Lorenzo, a sua sorpresa, guardava davvero.
En: Lorenzo, to his surprise, was really watching.
It: Vedeva quello che Giovanni vedeva.
En: He saw what Giovanni saw.
It: Il mare, le case, la bellezza nascosta nei dettagli.
En: The sea, the houses, the hidden beauty in the details.
It: "È fantastico," mormorò Lorenzo, osservando il disegno prendere forma.
En: "It's fantastic," Lorenzo murmured, watching the drawing take shape.
It: Giovanni sorrise, continuando a tracciare linee sicure e veloci.
En: Giovanni smiled, continuing to draw sure and swift lines.
It: Le gocce d'acqua sulla carta non lo fermavano.
En: The drops of water on the paper did not stop him.
It: Quando la pioggia tornò, Giovanni chiuse il quaderno.
En: When the rain returned, Giovanni closed the notebook.
It: Aveva disegnato ciò che sentiva.
En: He had drawn what he felt.
It: "Grazie, Lorenzo," disse, sentendo una nuova fiducia.
En: "Thank you, Lorenzo," he said, feeling a newfound confidence.
It: "Non sapevo che fossi così bravo," rispose Lorenzo.
En: "I didn't know you were so good," Lorenzo replied.
It: "Devi diventare un artista, Giovanni."
En: "You must become an artist, Giovanni."
It: Giovanni sentì il cuore riscaldarsi.
En: Giovanni's heart warmed.
It: Sapeva che era giunto il momento di seguire il suo sogno.
En: He knew it was time to follow his dream.
It: E sapeva che avrebbe avuto il supporto di un amico vero.
En: And he knew he would have the support of a true friend.
It: Lorenzo imparò a rallentare, ad apprezzare quel che c'è, e Giovanni ebbe la prova che i suoi sogni contavano davvero.
En: Lorenzo learned to slow down, to appreciate what is there, and Giovanni had the proof that his dreams really mattered.
It: Le Cinque Terre restarono dietro di loro, ma nei cuori di Giovanni e Lorenzo il viaggio stava appena cominciando.
En: The Cinque Terre remained behind them, but in the hearts of Giovanni and Lorenzo, the journey was just beginning.
Vocabulary Words:
- dense: dense
- narrow: stretto
- intermittently: a tratti
- to capture: catturare
- huffed: sbuffò
- icy: gelido
- damp: umide
- ceased: smise
- parted: si aprirono
- swift: veloci
- to trace: tracciare
- impatient: impaziente
- to suggest: suggerì
- viewpoint: punto panoramico
- attimo: pause/moment
- details: dettagli
- to murmur: mormorò
- passion: passione
- to inspire: ispirava
- to explore: esplorare
- surprise: sorpresa
- confidence: fiducia
- to warm: riscaldarsi
- friend: amico
- dream: sogno
- hidden: nascosta
- to appreciate: apprezzare
- real: vero
- support: supporto
- to learn: imparò