Fluent Fiction - Italian:
Family Shadows: Rediscovering Bonds Amidst Forgotten Truths Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-11-25-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Carlo guardava la luce del pomeriggio filtrare attraverso le finestre rotte del magazzino abbandonato.
En: Carlo watched the afternoon light filter through the broken windows of the abandoned warehouse.
It: Era autunno, e l'aria era fresca e pungente.
En: It was autumn, and the air was fresh and crisp.
It: Il pavimento era coperto di polvere, e l'odore di vecchio ferro e ruggine era forte.
En: The floor was covered in dust, and the smell of old iron and rust was strong.
It: Sua sorella Maria e suo fratello Giovanni erano lì, in piedi vicino a una vecchia cassa di legno.
En: His sister Maria and his brother Giovanni were there, standing near an old wooden crate.
It: Erano stati chiamati lì senza sapere davvero il perché.
En: They had been summoned there without really knowing why.
It: Carlo li aveva convocati senza spiegare troppo.
En: Carlo had called them together without much explanation.
It: Loro non si vedevano da anni.
En: They hadn't seen each other for years.
It: Troppe parole non dette, troppi silenzi pesanti avevano scavato un abisso tra di loro.
En: Too many unspoken words, too many heavy silences had created a chasm between them.
It: Carlo si avvicinò incerto, ogni passo sembrava un macigno.
En: Carlo approached uncertainly, each step felt like a boulder.
It: Guardò Maria, poi Giovanni.
En: He looked at Maria, then Giovanni.
It: Voleva parlare, ma le parole non arrivavano.
En: He wanted to speak, but the words wouldn't come.
It: Alla fine, sospirò profondamente.
En: Finally, he sighed deeply.
It: "Vi devo delle scuse," disse con la voce che tremava.
En: "I owe you an apology," he said with a trembling voice.
It: "Ho sbagliato molte cose."
En: "I made a lot of mistakes."
It: Maria incrociò le braccia, lo guardava con occhi severi.
En: Maria crossed her arms, looking at him with stern eyes.
It: "Abbiamo tutti sbagliato, Carlo.
En: "We've all made mistakes, Carlo.
It: Ma tu sei scomparso," disse con un filo di rabbia nella voce.
En: But you disappeared," she said with a hint of anger in her voice.
It: "Lo so," rispose Carlo.
En: "I know," replied Carlo.
It: "Ma non voglio che sia troppo tardi.
En: "But I don't want it to be too late.
It: Volevo sistemare le cose.
En: I wanted to fix things.
It: Vi ho nascosto qualcosa... una verità che ci riguarda tutti."
En: I've hidden something from you... a truth that concerns all of us."
It: Giovanni alzò un sopracciglio.
En: Giovanni raised an eyebrow.
It: "Che cosa vuoi dire?"
En: "What do you mean?"
It: chiese.
En: he asked.
It: Carlo sospirò di nuovo, cercando il coraggio dentro di sé.
En: Carlo sighed again, searching for courage within himself.
It: "Dieci anni fa, prima che tutto andasse a rotoli, ho scoperto di avere un figlio," disse lentamente.
En: "Ten years ago, before everything fell apart, I discovered I had a son," he said slowly.
It: "Non ho mai avuto il coraggio di dirvelo.
En: "I never had the courage to tell you.
It: E la vergogna mi ha tenuto lontano."
En: And the shame kept me away."
It: Per un momento, il silenzio riempì il magazzino.
En: For a moment, silence filled the warehouse.
It: Poi Maria fece un passo avanti e lo abbracciò.
En: Then Maria stepped forward and hugged him.
It: "È ora di smettere di nascondere le cose," disse piano.
En: "It's time to stop hiding things," she said quietly.
It: Giovanni annuì, avvicinandosi anche lui.
En: Giovanni nodded, approaching as well.
It: "Abbiamo perso abbastanza tempo," disse.
En: "We've lost enough time," he said.
It: La tensione si allentò, un calore nuovo entrò nell'aria fredda del magazzino.
En: The tension eased, a new warmth entered the cold air of the warehouse.
It: I tre fratelli, finalmente, capirono che il passato poteva restare tale solo se si sceglieva di guardare al futuro.
En: The three siblings finally understood that the past could remain as such only if they chose to look to the future.
It: Decisero di lasciare quel posto triste insieme.
En: They decided to leave that sad place together.
It: Camminando verso l'uscita, Maria propose una cena tutti insieme.
En: As they walked towards the exit, Maria suggested having dinner all together.
It: Carlo sorrise.
En: Carlo smiled.
It: Era un piccolo passo, ma significativo.
En: It was a small step, but a significant one.
It: La strada per la riconciliazione era lunga, ma avevano cominciato a percorrerla.
En: The road to reconciliation was long, but they had started to walk it.
It: Mentre uscivano, le ombre del magazzino si allungarono alle loro spalle, lasciando che la luce illuminasse la loro nuova promessa.
En: As they left, the shadows of the warehouse stretched behind them, allowing the light to illuminate their new promise.
It: Carlo riuscì finalmente a respirare, sentendo un po' di quel peso che scivolava via.
En: Carlo was finally able to breathe, feeling some of that weight slide away.
It: La strada era ancora lunga, ma ora la percorrevano insieme.
En: The road was still long, but now they were walking it together.
Vocabulary Words:
- the afternoon: il pomeriggio
- the warehouse: il magazzino
- abandoned: abbandonato
- crisp: pungente
- the dust: la polvere
- the crate: la cassa
- summoned: convocati
- the chasm: l'abisso
- uncertainly: incerto
- the boulder: il macigno
- stern: severi
- the anger: la rabbia
- the shame: la vergogna
- the silence: il silenzio
- hugged: abbracciò
- the tension: la tensione
- the warmth: il calore
- understood: capirono
- the shadow: l'ombra
- to illuminate: illuminare
- the promise: la promessa
- to breathe: respirare
- to reconcile: riconciliare
- hidden: nascosto
- the courage: il coraggio
- to slide: scivolare
- to discover: scoprire
- to fix: sistemare
- the truth: la verità
- heavy: pesanti