Fluent Fiction - Danish:
Finding Inspiration by the Nyhavn Canal: A Meeting of Minds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-03-01-23-34-01-da
Story Transcript:
Da: Nyhavn glitrer i morgenlyset.
En: Nyhavn glitters in the morning light.
Da: Solen skinner ned over de farverige facader, der spejler sig i kanalerne.
En: The sun shines down over the colorful facades, which reflect in the canals.
Da: Freja går langs vandet.
En: Freja walks along the water.
Da: Hun har en tegneblok i hånden, men siderne er tomme.
En: She has a sketchbook in her hand, but the pages are empty.
Da: Inspirationen er der ikke.
En: The inspiration isn't there.
Da: Som kunstner føler hun sig tom.
En: As an artist, she feels empty.
Da: Lars står længere nede ad promenaden.
En: Lars stands further down the promenade.
Da: Han kigger op på bygningerne.
En: He looks up at the buildings.
Da: Som arkitekt beundrer han deres linjer og former, men hans sind er fyldt med spørgsmål.
En: As an architect, he admires their lines and shapes, but his mind is filled with questions.
Da: Skal han følge sin drømme eller blive, hvor han er?
En: Should he follow his dreams or stay where he is?
Da: De to går mod samme bænk.
En: The two head towards the same bench.
Da: De har begge tænkt at tage en pause her, ved den stille del af kanalen, væk fra de fleste turister.
En: They've both thought to take a break here, at the quiet part of the canal, away from most tourists.
Da: Freja sætter sig først, lidt tøvende.
En: Freja sits down first, a little hesitant.
Da: Kort efter sætter Lars sig ved siden af hende.
En: Shortly after, Lars sits next to her.
Da: De ser på hinanden, nikker venligt.
En: They look at each other, nodding politely.
Da: Ingen vil være den første til at tale.
En: Neither wants to be the first to speak.
Da: Stilheden er blid, kun brudt af bølgernes sagte klukken mod kajen.
En: The silence is gentle, only broken by the soft lapping of waves against the quay.
Da: Freja kigger over på Lars.
En: Freja looks over at Lars.
Da: "Har du nogensinde følt dig fanget i din egen kunst?"
En: "Have you ever felt trapped in your own art?"
Da: spørger hun pludselig.
En: she suddenly asks.
Da: Ordene er ude, før hun når at fortryde dem.
En: The words are out before she can regret them.
Da: Lars smiler, lidt overrasket.
En: Lars smiles, a bit surprised.
Da: "Ja, som arkitekt tænker jeg ofte på, om jeg bygger det, jeg virkelig vil."
En: "Yes, as an architect, I often wonder if I'm building what I truly want."
Da: De sidder lidt i tavshed, men det er som om noget er blevet lettet.
En: They sit in silence for a while, but it's as if something has been lifted.
Da: Ordene flyder lettere nu.
En: The words flow more easily now.
Da: Freja fortæller om sine skitser, om frygten for, at de ikke er gode nok.
En: Freja talks about her sketches, about the fear that they're not good enough.
Da: Lars deler sin drøm om at designe frie, ekspressive bygninger, noget der taler til hans hjerte.
En: Lars shares his dream of designing free, expressive buildings, something that speaks to his heart.
Da: De finder en overraskende forståelse i hinanden.
En: They find an unexpected understanding in each other.
Da: Freja ser på Lars' iver, hans passion.
En: Freja sees Lars' enthusiasm, his passion.
Da: Hun tænker, at inspiration kan komme fra de mest uventede steder.
En: She thinks that inspiration can come from the most unexpected places.
Da: Lars lytter til Frejas kamp, hendes søgen efter skønhed i verden.
En: Lars listens to Freja's struggle, her search for beauty in the world.
Da: Han føler sig pludselig modig nok til at ændre kurs, til at forfølge det, der virkelig betyder noget for ham.
En: He suddenly feels brave enough to change course, to pursue what truly matters to him.
Da: Da solen kryber længere op på himlen, er begge forvandlet.
En: As the sun creeps higher in the sky, both are transformed.
Da: Freja åbner sin blok og begynder at skitsere, nu fyldt med nye ideer.
En: Freja opens her sketchbook and begins to draw, now filled with new ideas.
Da: Lars beslutter sig for at tage en ny retning, en hvor han kan skabe friere og med større glæde.
En: Lars decides to take a new direction, one where he can create more freely and with greater joy.
Da: De rejser sig fra bænken, en smule forandrede.
En: They rise from the bench, a little changed.
Da: Ved kanten af kanalen finder de noget, de ikke søgte direkte: Fornyet tro på deres drømme.
En: At the edge of the canal, they find something they weren't directly seeking: renewed faith in their dreams.
Da: De vinker farvel, deres skridt lette mod fremtiden.
En: They wave goodbye, their steps light towards the future.
Vocabulary Words:
- glitters: glitrer
- facades: facader
- canals: kanalerne
- sketchbook: tegneblok
- empty: tomme
- hesitant: tøvende
- promenade: promenaden
- admire: beundrer
- lines: linjer
- shapes: former
- silence: stilheden
- quay: kaje
- trapped: fanget
- regret: fortryde
- lifted: lettet
- expressive: ekspressive
- unexpected: uventede
- enthusiasm: iver
- brave: modig
- transformed: forvandlet
- direction: retning
- renewed: fornyet
- faith: tro
- waves: bølgernes
- gentle: blid
- polite: venligt
- fear: frygten
- beauty: skønhed
- course: kurs
- seek: søge