Fluent Fiction - Italian:
From Stage Fright to Spotlight: Luca's Musical Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-03-06-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Luci brillanti illuminarono l'auditorium della scuola superiore.
En: Bright lights illuminated the high school auditorium.
It: L'aria era fresca e il respiro di Luca si formava in nuvolette di vapore.
En: The air was crisp, and Luca's breath formed little clouds of vapor.
It: Giulia, con il megafono in mano, dava istruzioni a tutti.
En: Giulia, with the megaphone in hand, was giving instructions to everyone.
It: Era impegnata a sistemare i problemi di orario per lo spettacolo di talento della scuola.
En: She was busy sorting out schedule issues for the school's talent show.
It: Aveva i capelli legati in una coda alta, era sempre energica e determinata.
En: Her hair was tied in a high ponytail, and she was always energetic and determined.
It: Luca stava ritto accanto a Matteo, grattando distrattamente le corde della sua chitarra.
En: Luca stood next to Matteo, strumming the strings of his guitar absent-mindedly.
It: Lui era timido, ma aveva un talento incredibile per la musica.
En: He was shy but had incredible talent for music.
It: "Sono nervoso," confessò Luca, cercando il conforto del suo migliore amico.
En: "I'm nervous," Luca confessed, seeking comfort from his best friend.
It: Matteo, il comico del gruppo, alzò le spalle.
En: Matteo, the joker of the group, shrugged.
It: Cercava di nascondere una punta di gelosia verso il talento di Luca, ma non poteva fare a meno di supportarlo.
En: He tried to hide a touch of jealousy towards Luca's talent but couldn't help supporting him.
It: "Andrà tutto bene, amico.
En: "You'll do great, man.
It: Sei fantastico con la chitarra," disse.
En: You're amazing with the guitar," he said.
It: Eppure, una parte di lui si chiedeva se sabotare Luca potesse dargli più visibilità sul palco.
En: Yet a part of him wondered if sabotaging Luca might give him more stage visibility.
It: Durante le prove, Luca salì sul palco.
En: During rehearsals, Luca stepped onto the stage.
It: Le luci erano accecanti e il suo cuore batteva forte.
En: The lights were blinding, and his heart was pounding.
It: Il pubblico immaginario lo fissava, o così gli sembrava.
En: The imaginary audience stared at him, or so it seemed.
It: Le dita tremavano sulle corde e i suoi pensieri si mescolavano.
En: His fingers trembled on the strings, and his thoughts jumbled.
It: "Non riesco a farlo," mormorò, fermandosi.
En: "I can't do it," he murmured, pausing.
It: Giulia, sempre attenta e mai esitante, si avvicinò.
En: Giulia, always attentive and never hesitant, approached.
It: "Luca, puoi farcela.
En: "Luca, you can do it.
It: Pensa soltanto alla musica.
En: Just think about the music.
It: Fallo per te stesso," disse con un sorriso incoraggiante.
En: Do it for yourself," she said with an encouraging smile.
It: Le sue parole furono come un faro nella nebbia dei dubbi di Luca.
En: Her words were like a beacon through the fog of Luca's doubts.
It: Matteo, vedendo il momento critico del suo amico, fece un respiro profondo.
En: Matteo, seeing his friend's critical moment, took a deep breath.
It: Decise di lasciar perdere la gelosia.
En: He decided to let go of the jealousy.
It: "Dai, amico.
En: "Come on, buddy.
It: Io sono qui, e anche Giulia.
En: I'm here, and so is Giulia.
It: Fai sentire chi sei veramente."
En: Let them hear who you really are."
It: Con queste parole, Luca trovò la forza di iniziare a suonare.
En: With these words, Luca found the strength to start playing.
It: Le note fluirono dolci e forti, riempiendo l'auditorium.
En: The notes flowed sweetly and powerfully, filling the auditorium.
It: La tensione svanì e la sua musica parlò per lui.
En: The tension melted away, and his music spoke for him.
It: Alla fine, il giorno dello spettacolo arrivò.
En: Finally, the day of the show arrived.
It: Luca si esibì davanti a un pubblico reale.
En: Luca performed in front of a real audience.
It: L'applauso fu sincero e forte.
En: The applause was sincere and strong.
It: Aveva superato la sua paura e aveva guadagnato la stima dei suoi compagni.
En: He had overcome his fear and gained the respect of his peers.
It: Dopo lo spettacolo, Giulia abbracciò Luca.
En: After the show, Giulia hugged Luca.
It: "Ero certa che ce l'avresti fatta," disse con gratitudine per la riuscita dell'evento.
En: "I was sure you would make it," she said with gratitude for the success of the event.
It: Matteo ridacchiò, dando una pacca sulla spalla a Luca.
En: Matteo chuckled, giving Luca a pat on the shoulder.
It: "Hai spaccato, amico.
En: "You rocked it, man.
It: La prossima volta, però, lasciami raccontare una barzelletta," scherzò, ma si sentiva sinceramente felice per lui.
En: Next time, though, let me tell a joke," he joked, but he genuinely felt happy for him.
It: Con la chitarra in spalla e il cuore leggero, Luca ringraziò entrambi.
En: With the guitar on his back and a light heart, Luca thanked them both.
It: Aveva vinto la battaglia dentro di sé, e anche Giulia si sentiva più fiduciosa nel suo ruolo di leader.
En: He had won the battle within himself, and Giulia felt more confident in her leadership role.
It: Matteo aveva capito quanto fosse importante sostenere gli amici.
En: Matteo had realized how important it is to support friends.
It: La talent show aveva fatto crescere tutti in modi nuovi e inaspettati.
En: The talent show had helped everyone grow in new and unexpected ways.
It: L'inverno poteva essere ancora freddo, ma i legami creatisi lì dentro erano calorosi e duraturi.
En: Winter might still be cold, but the bonds formed there were warm and lasting.
It: Aquesto punto, il sipario poteva pure calare, ma la loro amicizia era solo all'inizio di una lunga melodia.
En: At this point, the curtain could fall, but their friendship was just beginning a long melody.
Vocabulary Words:
- auditorium: l'auditorium
- crisp: fresca
- vapor: vapore
- megaphone: il megafono
- instructions: le istruzioni
- talent show: lo spettacolo di talento
- ponytail: la coda alta
- sum: il riassunto
- absent-mindedly: distrattamente
- comfort: il conforto
- joker: il comico
- jealousy: la gelosia
- blinding: accecanti
- trembled: tremavano
- hesitant: esitante
- beacon: il faro
- rehearsals: le prove
- blinding: accecanti
- imaginary: immaginario
- pounding: batteva forte
- notes: le note
- audience: il pubblico
- stage: il palco
- applause: l'applauso
- fear: la paura
- peers: i compagni
- support: sostenere
- bond: il legame
- joke: la barzelletta
- curtain: il sipario