Fluent Fiction - Italian:
The Tales We Tell at Fontana di Trevi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-03-25-22-34-01-it
Story Transcript:
It: La fontana di Trevi brillava sotto il sole primaverile di Roma.
En: The fontana di Trevi glistened under the spring sun of Roma.
It: Turisti sorridevano e scattavano foto, immersi nel suono rilassante dell'acqua che scorreva.
En: Tourists smiled and took photos, immersed in the relaxing sound of the flowing water.
It: Alessio e Lucia si trovavano proprio davanti alla fontana, un po' in disparte dalla folla.
En: Alessio and Lucia stood right in front of the fountain, a bit apart from the crowd.
It: Alessio, con un sorriso sicuro, voleva impressionare Lucia con la sua conoscenza della storia.
En: Alessio, with a confident smile, wanted to impress Lucia with his knowledge of history.
It: "Lucia, sai che la fontana di Trevi è stata costruita ai tempi di Giulio Cesare?"
En: "Lucia, did you know that the fontana di Trevi was built during the time of Giulio Cesare?"
It: disse Alessio, alzando le sopracciglia.
En: said Alessio, raising his eyebrows.
It: Lucia, con un sorriso affettuoso, ascoltava.
En: Lucia, with an affectionate smile, listened.
It: Ma accanto a loro, un giovane guida turistica si avvicinò, agitando una bandierina.
En: But next to them, a young tour guide approached, waving a little flag.
It: "Oh, non proprio," disse la guida con entusiasmo.
En: "Oh, not quite," said the guide enthusiastically.
It: "La fontana è stata completata nel 1762, su progetto di Nicola Salvi.
En: "The fountain was completed in 1762, designed by Nicola Salvi.
It: È molto più recente di quanto pensi!"
En: It's much more recent than you think!"
It: Alessio fece un cenno con la testa, fingendo di sapere già quell'informazione.
En: Alessio nodded, pretending to already know that information.
It: Ma non era la sua ultima parola.
En: But that wasn't his last word.
It: "Quello che pochi sanno," continuò Alessio, "è che c'è una parte segreta della fontana, un passaggio sotterraneo che porta al Colosseo."
En: "What few know," continued Alessio, "is that there is a secret part of the fountain, an underground passage that leads to the Colosseo."
It: Questa volta, la guida rise di cuore.
En: This time, the guide laughed heartily.
It: "Interessante teoria!
En: "Interesting theory!
It: Ma non troverai alcun passaggio segreto qui.
En: But you won't find any secret passage here.
It: La fontana era parte di un antico acquedotto romano, questo sì."
En: The fountain was part of an ancient Roman aqueduct, that's true."
It: Lucia percepì la piccola bugia, ma invece di sottolinearla, rise e disse: "Adoro queste storie, Alessio."
En: Lucia sensed the little lie, but instead of highlighting it, she laughed and said, "I love these stories, Alessio."
It: Alessio capì che forse la sua tecnica non stava funzionando.
En: Alessio realized that perhaps his technique wasn't working.
It: Fece un ultimo tentativo: "Forse non un passaggio segreto, ma dicono che se lanci tre monete e esprimi un desiderio, la fontana ti porterà fortuna!"
En: He made one last attempt: "Maybe not a secret passage, but they say if you toss three coins and make a wish, the fountain will bring you luck!"
It: La guida, sentendo di nuovo Alessio, intervenne ancora una volta.
En: The guide, hearing Alessio again, intervened once more.
It: "La tradizione della moneta è vera, ma si tratta di una sola moneta per ritornare a Roma, una tradizione che aiuta anche a raccogliere fondi per i poveri."
En: "The coin tradition is true, but it's just one coin to return to Roma, a tradition that also helps collect funds for the poor."
It: A questo punto, una piccola folla si era radunata intorno ad Alessio e alla guida, sorridendo ai goffi tentativi di Alessio.
En: At this point, a small crowd had gathered around Alessio and the guide, smiling at Alessio's awkward attempts.
It: Lucia, con gentilezza, prese la mano di Alessio.
En: Lucia, with kindness, took Alessio's hand.
It: "Va bene, mi piace vedere quanto ci tieni a raccontarmi queste storie," disse con il suo modo positivo.
En: "It's okay, I like seeing how much you care about telling me these stories," she said in her positive way.
It: Alessio si fermò, rendendosi conto di quanto poco sapesse in realtà.
En: Alessio stopped, realizing how little he actually knew.
It: "Scusami, Lucia.
En: "Sorry, Lucia.
It: Forse ho esagerato un po'."
En: Maybe I overdid it a bit."
It: Lucia ridacchiò, tirando Alessio verso la guida.
En: Lucia chuckled, pulling Alessio towards the guide.
It: "Va bene!
En: "It's okay!
It: Perché non seguiamo la guida e impariamo insieme?
En: Why don't we follow the guide and learn together?
It: Potrebbe essere divertente!"
En: It might be fun!"
It: E così fecero.
En: And so they did.
It: Alessio e Lucia seguivano la guida, ascoltando attentamente la storia reale della maestosa fontana, lasciandosi trasportare dai dettagli.
En: Alessio and Lucia followed the guide, listening intently to the real story of the majestic fountain, letting themselves be carried away by the details.
It: Alessio, umile e aperto, si sentì più leggero.
En: Alessio, humble and open, felt lighter.
It: Scoprì che imparare insieme a Lucia era molto più divertente e rilassante.
En: He discovered that learning together with Lucia was much more fun and relaxing.
It: Alla fine, entrambi lanciarono una moneta nella fontana, sperando di tornare un giorno.
En: In the end, they both tossed a coin into the fountain, hoping to return one day.
It: Lucia sorrise.
En: Lucia smiled.
It: "Sai, Alessio, l'essere sinceri è molto impressionante."
En: "You know, Alessio, being sincere is very impressive."
It: Alessio annuì, capendo che l'onestà e la semplicità valevano più di mille storie inventate.
En: Alessio nodded, understanding that honesty and simplicity were worth more than a thousand made-up stories.
It: Entrambi lasciarono la fontana di Trevi mano nella mano, pronti a esplorare altre meraviglie di Roma, insieme.
En: Both left the fontana di Trevi hand in hand, ready to explore more of Roma's wonders together.
Vocabulary Words:
- the fountain: la fontana
- to glisten: brillare
- the crowd: la folla
- confident: sicuro
- affectionate: affettuoso
- the guide: la guida
- to pretend: fingere
- secret: segreto
- underground: sotterraneo
- the aqueduct: l'acquedotto
- the attempt: il tentativo
- true: vero
- to gather: radunare
- awkward: goffo
- to chuckle: ridacchiare
- humble: umile
- to realize: rendersi conto
- to impress: impressionare
- to overdo: esagerare
- to explore: esplorare
- majestic: maestoso
- the detail: il dettaglio
- to sense: percepire
- the lie: la bugia
- to toss: lanciare
- to wish: esprimere un desiderio
- to smile: sorridere
- to carry away: lasciarsi trasportare
- positive: positivo
- the wonder: la meraviglia