Fluent Fiction - Spanish:
Autumn Reconciliation: Siblings Heal Hearts in Crisis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-09-27-22-34-01-es
Story Transcript:
Es: Era una mañana fresca de otoño cuando Santiago entró al hospital.
En: It was a crisp autumn morning when Santiago entered the hospital.
Es: Las hojas de los árboles en la calle estaban teñidas de naranjas y rojos.
En: The leaves on the street trees were tinted orange and red.
Es: El aire tenía esa frescura característica que señalaba el cambio de estación.
En: The air had that distinctive freshness that signaled the change of season.
Es: Santiago se detuvo antes de cruzar las puertas automáticas, su corazón latía con fuerza.
En: Santiago paused before crossing the automatic doors, his heart pounding.
Es: Liliana, su hermana, esperaba una cirugía de emergencia.
En: Liliana, his sister, was awaiting emergency surgery.
Es: La sala de espera estaba llena de personas, rostros ansiosos y preocupados.
En: The waiting room was full of people, anxious and worried faces.
Es: El olor a desinfectante lo envolvía, y el eco de los murmullos y pasos resonaba en sus oídos.
En: The smell of disinfectant surrounded him, and the echo of murmurs and footsteps resonated in his ears.
Es: Santiago tomó asiento en una de las sillas de plástico, su mente llena de pensamientos.
En: Santiago took a seat on one of the plastic chairs, his mind filled with thoughts.
Es: Santiago era un hombre de pocas palabras.
En: Santiago was a man of few words.
Es: Siempre había creído que mostrar emociones era una señal de debilidad.
En: He had always believed that showing emotions was a sign of weakness.
Es: Pero ahora, al borde de perder a su hermana, sentía que algo dentro de él quería romper aquel muro.
En: But now, on the brink of losing his sister, he felt that something inside him wanted to break down that wall.
Es: Sus miradas se cruzaron cuando Liliana, en una camilla, fue llevada al área de preoperatorio.
En: Their eyes met when Liliana, on a stretcher, was taken to the preoperative area.
Es: Liliana, aunque siempre segura y vivaz, ahora se sentía vulnerable.
En: Liliana, although always confident and lively, now felt vulnerable.
Es: Había muchas cosas que quería decirle a su hermano.
En: There were many things she wanted to say to her brother.
Es: Había pasado mucho tiempo desde que hablaron honestamente, desde que sus caminos se separaron por malentendidos y discusiones sin sentido.
En: It had been a long time since they spoke honestly, since their paths separated due to misunderstandings and senseless arguments.
Es: Durante meses, Liliana había deseado una reconciliación.
En: For months, Liliana had wished for a reconciliation.
Es: Deseaba que las heridas del pasado sanaran para abrir espacio a una conexión genuina.
En: She wanted the wounds of the past to heal to make space for a genuine connection.
Es: Ahora estas palabras danzaban en su mente mientras las enfermeras la preparaban para la cirugía.
En: Now these words danced in her mind as the nurses prepared her for surgery.
Es: Antes de que la llevaran al quirófano, decidió armarse de valor.
En: Before she was taken to the operating room, she decided to muster the courage.
Es: Como si percibiera su llamado silencioso, Santiago se levantó y se acercó a ella.
En: As if sensing her silent call, Santiago stood up and approached her.
Es: Su rostro mostraba una mezcla de preocupación y algo que Liliana no había visto antes, una especie de calidez.
En: His face showed a mix of concern and something Liliana had not seen before, a kind of warmth.
Es: "Lili," dijo Santiago, su voz temblaba levemente, "sé que no he estado aquí de la manera en que debería haberlo hecho.
En: "Lili," Santiago said, his voice trembling slightly, "I know I haven't been there the way I should have.
Es: Lo siento.
En: I'm sorry.
Es: Quiero que sepas que te quiero y estoy aquí."
En: I want you to know that I love you and I'm here."
Es: Liliana sintió que las lágrimas le mojaban las mejillas.
En: Liliana felt tears wetting her cheeks.
Es: Sentía alivio y esperanza en esas palabras.
En: She felt relief and hope in those words.
Es: "Santi, te he echado de menos," dijo ella con sinceridad.
En: "Santi, I've missed you," she said sincerely.
Es: "Quiero que superemos el pasado.
En: "I want us to get over the past.
Es: Somos familia.
En: We're family.
Es: No somos perfectos, pero podemos intentarlo."
En: We're not perfect, but we can try."
Es: Santiago asintió, sin encontrar las palabras exactas.
En: Santiago nodded, unable to find the exact words.
Es: Sin embargo, saber que las emociones que durante mucho tiempo había reprimido tenían por fin la oportunidad de sanarse, le dio una nueva fortaleza.
En: However, knowing that the emotions he had long suppressed finally had the chance to heal gave him new strength.
Es: En el momento en que Liliana fue llevada, Santiago decidió que ya no permitiría que los rencores los separaran.
En: At the moment Liliana was taken away, Santiago decided he would no longer allow grudges to separate them.
Es: Se sentó en la sala de espera, no con la angustia de antes, sino con un determinación renovada.
En: He sat in the waiting room, not with the anguish from before, but with renewed determination.
Es: Tras un tiempo que pareció eterno y a la vez efímero, el médico salió y comunicó que la cirugía había sido un éxito.
En: After what seemed like an eternal and yet fleeting time, the doctor came out and reported that the surgery had been a success.
Es: Santiago sintió una oleada de agradecimiento.
En: Santiago felt a surge of gratitude.
Es: Una nueva oportunidad para la familia les había sido otorgada.
En: A new opportunity for the family had been granted to them.
Es: Más tarde, en la habitación de Liliana, entre risas y algunas lágrimas, ambos hermanos hablaron largo y tendido.
En: Later, in Liliana's room, amid laughter and some tears, both siblings talked at length.
Es: Hablaron de su infancia, de las expectativas no cumplidas, y de las esperanzas para el futuro.
En: They talked about their childhood, about unmet expectations, and about hopes for the future.
Es: Ese día, Santiago aprendió a dejar que el amor por su hermana venciera sus temores.
En: That day, Santiago learned to let his love for his sister overcome his fears.
Es: Dejó de lado su rígida fachada y abrazó la idea de un nuevo comienzo.
En: He set aside his rigid facade and embraced the idea of a new beginning.
Es: Y en cuanto a Liliana, fortalecida por el vínculo renovado, comenzó a trazar el camino hacia la unidad familiar que tanto deseaba.
En: And as for Liliana, strengthened by the renewed bond, she began to pave the way towards the family unity she so desired.
Es: El otoño en el hospital fue un tiempo de cambio no solo en la naturaleza, sino también en el corazón de Santiago y Liliana.
En: Autumn in the hospital was a time of change not only in nature but also in the hearts of Santiago and Liliana.
Es: Decidieron, unidos, abrir un nuevo capítulo en su historia, uno donde el amor y la comprensión prevalecieran.
En: They decided, united, to open a new chapter in their history, one where love and understanding prevailed.
Vocabulary Words:
- crisp: fresca
- autumn: otoño
- distinctive: característica
- change: cambio
- emergency: emergencia
- performed: realizara
- reconciliation: reconciliación
- preoperative: preoperatorio
- surgery: cirugía
- surgeon: médico
- stretcher: camilla
- misunderstanding: malentendido
- argue: discusión
- strength: fortaleza
- murmur: murmullo
- disinfectant: desinfectante
- scar: cicatriz
- tint: teñidas
- grudge: rencor
- heal: sanar
- vulnerable: vulnerable
- burden: carga
- relationship: relación
- hospital: hospital
- door: puerta
- echo: eco
- sibling: hermano/hermana
- relief: alivio
- hope: esperanza
- anxious: ansioso