Fluent Fiction - Swedish:
Dinosaurs in Motion: A Day of Discovery and Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-11-22-23-34-01-sv
Story Transcript:
Sv: Hösten hade färgat Stockholm i gyllene toner, och i det majestätiska Naturhistoriska museet samlades Oskar och Maja för en eftermiddag av upptäckter.
En: Autumn had painted Stockholm in golden tones, and in the majestic Naturhistoriska museet, Oskar and Maja gathered for an afternoon of discoveries.
Sv: Byggnaden med sina höga tak och stora fönster välkomnade dem med lövens färger som ramade in utsikten.
En: The building, with its high ceilings and large windows, welcomed them with the colors of the leaves framing the view.
Sv: Vinden bar med sig en doft av kall luft och förväntan.
En: The wind carried the scent of cold air and anticipation.
Sv: Oskar, med händerna fulla av broschyrer och entusiasm, visade stolt sina favoritutställningar för Maja, hans bästa vän.
En: Oskar, with his hands full of brochures and enthusiasm, proudly showed his favorite exhibitions to Maja, his best friend.
Sv: Han drömde om att en dag bli paleontolog och de enorma dinosauriemodellerna fick alltid hans hjärta att slå lite snabbare.
En: He dreamed of one day becoming a paleontologist, and the enormous dinosaur models always made his heart beat a little faster.
Sv: Maja, med sitt ständiga leende och kvicka kommentarer, gjorde upplevelsen ännu trevligare.
En: Maja, with her constant smile and witty comments, made the experience even more enjoyable.
Sv: "Vet du, Mai, den här dinosaurien var en av de största rovdjuren någonsin," sade Oskar med en gest mot en T-rex-modell.
En: "You know, Mai, this dinosaur was one of the largest predators ever," said Oskar, gesturing towards a T-rex model.
Sv: Maja skrattade.
En: Maja laughed.
Sv: "Fascinerande!
En: "Fascinating!
Sv: Och jag trodde att du var det största rovdjuret här," retades hon, vilket fick Oskar att le och rodna samtidigt.
En: And I thought you were the biggest predator here," she teased, making Oskar smile and blush simultaneously.
Sv: Säkerhetsvakten Sven, med blicken skarp och bestämd, patrullerade salarna i sin rutiga uniform.
En: Security guard Sven, with a sharp and determined gaze, patrolled the halls in his checkered uniform.
Sv: Han var sträng men rättvis, och såg till att allt gick sin lugna gång.
En: He was strict but fair and made sure that everything proceeded calmly.
Sv: Oskar och Maja stötte snart på honom när de rundade hörnet mot den interaktiva delen av museet.
En: Oskar and Maja soon bumped into him as they rounded the corner towards the interactive part of the museum.
Sv: "Följ reglerna, ungdomar," påminde Sven dem med ett nick.
En: "Follow the rules, youngsters," Sven reminded them with a nod.
Sv: Oskar nickade ivrigt, men snubblade till lite när han gick baklänges och pekade ut nästa utställning.
En: Oskar nodded eagerly but stumbled a bit as he walked backward, pointing out the next exhibit.
Sv: "Kolla här, Maja, det är en–" Men innan han hann avsluta meningen rörde hans armbåge vid en skärm som blinkade till liv.
En: "Look here, Maja, it's a—" But before he could finish his sentence, his elbow touched a screen that flickered to life.
Sv: Plötsligt hördes mekaniska ljud och de enorma dinosauriemodellerna började röra på sig.
En: Suddenly, mechanical sounds were heard, and the enormous dinosaur models started to move.
Sv: Maja såg överraskad ut.
En: Maja looked surprised.
Sv: "Oj då, Oskar!
En: "Oh dear, Oskar!
Sv: Vad gjorde du nu?"
En: What did you do now?"
Sv: Oskar stirrade på de rullande dinosaurierna med ögon stora som tefat.
En: Oskar stared at the rolling dinosaurs with eyes wide as saucers.
Sv: Sven såg genast problemet och rusade fram, men även han såg överrumplad ut.
En: Sven immediately saw the problem and rushed forward, though he also looked bewildered.
Sv: "Det är ingen fara," försökte Oskar lugnt.
En: "It's no problem," Oskar tried to say calmly.
Sv: "Jag fixar det här."
En: "I can fix this."
Sv: Han tog ett djupt andetag, samlade sig och började instruera.
En: He took a deep breath, composed himself, and began to instruct.
Sv: "Maja, följ efter mig.
En: "Maja, follow me.
Sv: Sven, vi behöver din hjälp med att återställa systemet!"
En: Sven, we need your help to reset the system!"
Sv: Tillsammans började de följa dinosaurierna, som nu elegant rörde sig genom salarna.
En: Together, they began to follow the dinosaurs, which were now elegantly moving through the halls.
Sv: Oskar kom ihåg varje liten faktabit han någonsin lärt sig om dessa urtidsdjur och delade dem med Maja medan de arbetade.
En: Oskar remembered every little fact he had ever learned about these prehistoric creatures and shared them with Maja as they worked.
Sv: "Visste du att Velociraptorer var ungefär som stora fåglar?"
En: "Did you know that Velociraptors were a bit like large birds?"
Sv: sade han glatt, samtidigt som han försökte leda gruppen.
En: he said cheerfully, while he tried to lead the group.
Sv: Men en av dinosaurierna, en gigantisk Diplodocus, rullade långsamt mot entrén.
En: But one of the dinosaurs, a gigantic Diplodocus, was slowly rolling towards the entrance.
Sv: "Den där måste stoppas!"
En: "That one must be stopped!"
Sv: ropade Sven.
En: shouted Sven.
Sv: Lyckligtvis, Maja hade fått syn på en kontrollpanel.
En: Thankfully, Maja spotted a control panel.
Sv: "Där!
En: "There!
Sv: Om vi når den innan dino går igenom dörrarna!"
En: If we reach it before the dino goes through the doors!"
Sv: Det blev ett samarbete av spontanitet och fokuserade ansträngningar.
En: It became a collaboration of spontaneity and focused efforts.
Sv: Oskar kunde, med Maja vid sin sida, hitta rätt knapp och stänga ner hela systemet.
En: Oskar, with Maja by his side, was able to find the right button and shut down the entire system.
Sv: Museet blev åter tyst och stilla.
En: The museum became quiet and still again.
Sv: Sven, som nu stod lättad, kände en tacksamhet.
En: Sven, who now stood relieved, felt grateful.
Sv: "Tack, ni två," sade han, något motvilligt men ändå uppriktigt.
En: "Thank you, you two," he said, somewhat reluctantly but sincerely.
Sv: "Utan er hade det kunnat sluta illa."
En: "Without you, it could have ended badly."
Sv: Oskar log blygsamt och sneglade på Maja.
En: Oskar smiled modestly and glanced at Maja.
Sv: "Det blev ändå en riktigt spännande dag, eller hur?
En: "It turned out to be a really exciting day, didn't it?
Sv: Jag menar, dinosaurier och allt."
En: I mean, dinosaurs and all."
Sv: Maja skrattade och nickade.
En: Maja laughed and nodded.
Sv: "Du är min hjälte, Oskar.
En: "You're my hero, Oskar.
Sv: Din passion är det som alltid är viktigast."
En: Your passion is what always matters most."
Sv: När de gick ut från museet, med löv prasslande under deras fötter, kände Oskar hur självförtroendet växte.
En: As they walked out of the museum, with leaves rustling under their feet, Oskar felt his confidence grow.
Sv: Han visste nu att han inte behövde dölja sina misstag.
En: He now knew he didn’t need to hide his mistakes.
Sv: Det viktiga var att han kunnat dela sin passion, och det var nog.
En: The important thing was that he could share his passion, and that was enough.
Vocabulary Words:
- majestic: majestätiska
- anticipation: förväntan
- brochures: broschyrer
- paleontologist: paleontolog
- predators: rovdjuren
- gesturing: gest
- teased: retades
- security guard: säkerhetsvakten
- checkered: rutiga
- patrolled: patrullerade
- interactive: interaktiva
- stumbled: snubblade
- flickered: blinkade
- mechanical: mekaniska
- bewildered: överrumplad
- instruct: instruera
- reset: återställa
- elegantly: elegant
- prehistoric: urtidsdjur
- cheerfully: glatt
- gigantic: gigantisk
- collaboration: samarbete
- spontaneity: spontanitet
- focused: fokuserade
- relieved: lättad
- grateful: tacksamhet
- modestly: blygsamt
- confidence: självförtroendet
- passion: passion
- mistakes: misstag