Fluent Fiction - Italian:
Giorgio's Heartfelt Gift: A Christmas Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-12-19-08-38-19-it
Story Transcript:
It: Nel cuore dell’inverno, il liceo di Giorgio brilla di luci natalizie e festoni colorati.
En: In the heart of winter, Giorgio's high school shines with Christmas lights and colorful garlands.
It: L’aria è fredda, ma all’interno regna un’atmosfera calda e gioiosa.
En: The air is cold, but inside there is a warm and joyful atmosphere.
It: È quasi Natale e oggi c’è lo scambio di regali per il “secret Santa”.
En: It's almost Christmas, and today there is a gift exchange for the "secret Santa."
It: Tutti sono emozionati, tranne Giorgio, che si accorge di aver dimenticato di comprare il regalo per Elena.
En: Everyone is excited, except for Giorgio, who realizes he forgot to buy a gift for Elena.
It: Giorgio è uno studente che finge sempre di avere tutto sotto controllo, ma questa volta si trova in un bel pasticcio.
En: Giorgio is a student who always pretends to have everything under control, but this time he finds himself in quite a mess.
It: Ricorda che deve trovare un regalo che sorprenda Elena, la ragazza che ha sempre ammirato da lontano.
En: He remembers that he needs to find a gift that will surprise Elena, the girl he has always admired from afar.
It: Non c’è tempo da perdere.
En: There's no time to waste.
It: Alle 11:00, mentre i suoi amici vanno in mensa, Giorgio decide di saltare il pranzo.
En: At 11:00, while his friends go to the cafeteria, Giorgio decides to skip lunch.
It: Corre fuori, il freddo pungente lo colpisce.
En: He runs outside, the biting cold hitting him.
It: Il mercato di Natale è vicino, pieno di bancarelle e odori invitanti.
En: The Christmas market is nearby, full of stalls and inviting scents.
It: Si ferma davanti a un banco di candele decorate, ma non gli sembrano abbastanza speciali.
En: He stops in front of a stand selling decorated candles, but they don't seem special enough to him.
It: Guarda gli orologi, poi i braccialetti, ma niente lo convince.
En: He looks at the watches, then the bracelets, but nothing convinces him.
It: Comincia a dubitare di sé e pensa di non poter trovare nulla di adatto.
En: He begins to doubt himself and thinks he won't be able to find anything suitable.
It: Alla fine, una piccola bancarella attira la sua attenzione.
En: Finally, a small stall catches his attention.
It: Vendono piccoli quaderni artigianali, ognuno decorato a mano con motivi unici.
En: They sell small handmade notebooks, each one decorated by hand with unique designs.
It: Giorgio pensa che Elena ami scrivere poesie.
En: Giorgio thinks that Elena loves writing poetry.
It: È un regalo semplice, ma carico di significato.
En: It's a simple gift, but full of meaning.
It: Senza pensarci troppo, sceglie un quaderno con una copertina blu e dorata e corre verso la scuola.
En: Without thinking too much, he chooses a notebook with a blue and gold cover and runs back to the school.
It: Arriva giusto in tempo per lo scambio di regali.
En: He arrives just in time for the gift exchange.
It: Con il cuore che batte forte, Giorgio consegna il pacchetto a Elena.
En: With his heart pounding, Giorgio hands the package to Elena.
It: Lei lo guarda sorpresa, poi apre il regalo.
En: She looks at him surprised, then opens the gift.
It: La sua espressione cambia.
En: Her expression changes.
It: I suoi occhi si riempiono di gioia.
En: Her eyes fill with joy.
It: "È bellissimo!
En: "It's beautiful!"
It: ", esclama Elena, abbracciando Giorgio.
En: exclaims Elena, hugging Giorgio.
It: Giorgio non ci crede.
En: Giorgio can't believe it.
It: Il suo semplice quaderno è stata una scelta perfetta.
En: His simple notebook was a perfect choice.
It: Impara che un regalo non deve essere costoso o elaborato.
En: He learns that a gift doesn't need to be expensive or elaborate.
It: Ciò che conta è il pensiero e la sincerità dietro di esso.
En: What matters is the thought and sincerity behind it.
It: Alla fine, Giorgio sorride, sentendosi sollevato e felice.
En: In the end, Giorgio smiles, feeling relieved and happy.
It: E così, in mezzo al chiasso delle risate e delle luci natalizie, Giorgio scopre il vero significato del Natale e dell’amicizia.
En: And so, amidst the laughter and Christmas lights, Giorgio discovers the true meaning of Christmas and friendship.
Vocabulary Words:
- the heart: il cuore
- the atmosphere: l’atmosfera
- the gift exchange: lo scambio di regali
- to pretend: fingere
- the mess: il pasticcio
- to admire: ammirare
- the biting cold: il freddo pungente
- the stall: la bancarella
- the scents: gli odori
- to doubt: dubitare
- the bracelet: il braccialetto
- the handmade notebooks: i quaderni artigianali
- the design: il motivo
- the cover: la copertina
- to be filled with joy: riempirsi di gioia
- to hug: abbracciare
- the choice: la scelta
- expensive: costoso
- elaborate: elaborato
- the thought: il pensiero
- the sincerity: la sincerità
- to feel relieved: sentirsi sollevato
- the laughter: il chiasso delle risate
- the true meaning: il vero significato
- the friendship: l’amicizia
- to hit: colpire
- the gift: il regalo
- to be suitable: essere adatto
- the smile: il sorriso
- unique: unico