Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Rediscovering Yiheyuan: A Tale of History and Photography Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-07-27-22-34-02-zh
Story Transcript:
Zh: 夏天的颐和园,如同一幅生动的美丽画卷。
En: The Summer Yiheyuan is like a vivid, beautiful painting.
Zh: 周围满是游客,三三两两地漫步在湖边。
En: The area is filled with tourists, strolling in twos and threes along the lakeside.
Zh: 有的在拍照,有的在休息,
En: Some are taking photos, some are resting.
Zh: 举目四望,满是轻松和欢笑。
En: Looking around, the scene is full of relaxation and laughter.
Zh: 丽颖今天特别兴奋。
En: Liying is particularly excited today.
Zh: 她的相机小心翼翼地挂在胸前,随时准备捕捉任何令人心动的瞬间。
En: Her camera is carefully hung around her neck, ready at any moment to capture something heart-stirring.
Zh: 她的朋友小雨一直鼓励她,要利用这个摄影工作坊,好好提升一下拍照水平。
En: Her friend Xiaoyu has been encouraging her to take advantage of this photography workshop to improve her skills.
Zh: 来到这里,她想拍到一个特别的作品,但这个地方实在是太有名了。
En: Arriving here, she wants to capture a special piece of work, but this place is just too famous.
Zh: 丽颖面对的难题就是如何拍出与众不同的照片。
En: The challenge Liying faces is how to take a distinctive photo.
Zh: 在颐和园的某个培训角落,她遇见了浩然。
En: In a training corner of Yiheyuan, she meets Haoran.
Zh: 他是一个有着历史的热情的人,对这里的每一处都有深入的了解。
En: He is someone passionate about history, with deep knowledge of every part of this place.
Zh: 两人聊起颐和园的历史,浩然让丽颖对每一个建筑都有了新的认识。
En: The two of them chat about the history of Yiheyuan, and Haoran offers Liying new insights into each building.
Zh: “你有没有想过,从历史的角度来看,这些地方会告诉我们什么故事?”浩然问道。
En: "Have you ever thought about what stories these places might tell us from a historical perspective?" Haoran asks.
Zh: 丽颖灵机一动,决定与浩然合作,从他的视角重新认识这个地方。
En: Liying suddenly has a bright idea and decides to collaborate with Haoran to rediscover the place from his perspective.
Zh: 这样,她既能找到新灵感,也能用相机讲述历史。
En: This way, she can both find new inspiration and use her camera to tell the story of history.
Zh: 在拍摄过程中,丽颖无意中拍到了浩然的一个瞬间。
En: During the shoot, Liying accidentally captures a moment of Haoran.
Zh: 他正专注地看着远方,背景是古老的长廊。
En: He is intently looking into the distance, with the ancient corridor as his backdrop.
Zh: 那一刻的浩然,将历史的厚重与个人的思绪融合在了一起。
En: In that moment, Haoran combines the weight of history and personal reflection.
Zh: 这张照片让丽颖既惊讶又满意。
En: This photo leaves Liying both surprised and satisfied.
Zh: 她捕捉的不只是历史,还有一种关于人与地点的深刻连接。
En: She has captured not just history, but a profound connection between a person and a place.
Zh: 晚上,丽颖和浩然一起翻看今天的照片。
En: In the evening, Liying and Haoran review the day's photos together.
Zh: 他们都发现了新的东西。
En: They both discover something new.
Zh: 丽颖发现,照片背后的故事同样重要;
En: Liying realizes that the stories behind the photos are equally important;
Zh: 而浩然了解到,历史也可以通过新的方式展现。
En: while Haoran learns that history can be presented in new ways.
Zh: 最后,丽颖微笑着看向浩然。
En: Finally, Liying smiles at Haoran.
Zh: 她知道,他们之间的缘分才刚刚开始。
En: She knows that their bond has only just begun.
Zh: 在这片古老而美丽的土地上,他们不仅找到了对历史和摄影的新热情,也找到了彼此的心。
En: On this ancient and beautiful land, they have found not only a renewed passion for history and photography but also each other's hearts.
Vocabulary Words:
- vivid: 生动
- strolling: 漫步
- lakeside: 湖边
- enthusiastic: 兴奋
- heart-stirring: 心动
- distinctive: 与众不同
- perspective: 视角
- collaborate: 合作
- profound: 深刻
- reflection: 思绪
- bond: 缘分
- capture: 捕捉
- renewed: 新的
- passionate: 热情
- insight: 新的认识
- ancient: 古老
- corridor: 长廊
- backdrop: 背景
- moment: 瞬间
- training: 培训
- corner: 角落
- discover: 发现
- historical: 历史的
- landscape: 土地
- intently: 专注地
- unintentionally: 无意中
- enthusiasm: 热情
- photography: 摄影
- laughter: 欢笑
- relaxation: 轻松