Fluent Fiction - Danish:
Serendipity by the Canal: A Rainy Day Connection in København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-03-30-22-34-01-da
Story Transcript:
Da: Nyhavn var fyldt med liv.
En: Nyhavn was filled with life.
Da: De farverige huse spejlede sig i kanalen, og lyden af samtaler blandede sig med skraldet af cykler.
En: The colorful houses reflected in the canal, and the sound of conversations mixed with the clatter of bicycles.
Da: Butikkerne havde travlt med at forberede til påske, og duften af friskbagte boller svævede i luften.
En: The shops were busy preparing for Easter, and the scent of freshly baked rolls wafted through the air.
Da: Sofie gik langs kanalen, betaget af sceneriet.
En: Sofie walked along the canal, captivated by the scenery.
Da: Hun havde nyligt flyttet til København og savnede noget velkendt midt i alt det nye.
En: She had recently moved to København and missed something familiar amidst all the newness.
Da: Himlen var pludselig blevet mørk.
En: The sky suddenly turned dark.
Da: Et kraftigt vindpust varslede om regn, og snart piskede dråberne ned.
En: A strong gust of wind signaled rain, and soon the drops lashed down.
Da: I hast søgte Sofie ly i en café ved vandet.
En: In haste, Sofie sought shelter in a café by the water.
Da: Hun trådte indenfor og mødte smilet fra Emil, caféens ejer.
En: She stepped inside and was met with a smile from Emil, the café's owner.
Da: "Kom indenfor!
En: "Come inside!
Da: Det regner som en kaskade derude," sagde Emil og viste hende til et ledigt bord.
En: It's raining like a cascade out there," said Emil and showed her to an available table.
Da: Kort efter kom en mand, Niels, ind ad døren, dryppende.
En: Shortly after, a man, Niels, came through the door, dripping.
Da: Han hilste kort på Emil.
En: He greeted Emil briefly.
Da: "Vejret er ikke din ven i dag, hva'?"
En: "The weather is not your friend today, huh?"
Da: lo Emil og førte Niels til bordet ved siden af Sofie.
En: laughed Emil and led Niels to the table next to Sofie.
Da: Sofie og Niels udvekslede høflige smil.
En: Sofie and Niels exchanged polite smiles.
Da: Regnen trommede en rytme på ruderne, og inden længe faldt de i snak.
En: The rain drummed a rhythm on the windows, and before long, they fell into conversation.
Da: Sofie sagde, "Jeg er ny her.
En: Sofie said, "I am new here.
Da: Kom for jobbet.
En: Came for the job.
Da: Det er både spændende og forvirrende."
En: It's both exciting and confusing."
Da: Niels nikkede forstående.
En: Niels nodded understandingly.
Da: "Jeg har boet her hele mit liv.
En: "I have lived here my whole life.
Da: Lige nu leder jeg efter nye begyndelser."
En: Right now, I'm looking for new beginnings."
Da: Deres blik mødtes et øjeblik fuld af gensidig forståelse.
En: Their eyes met for a moment full of mutual understanding.
Da: De delte historier om tidligere rejser og fremtidige drømme, hver afbrudt af latter.
En: They shared stories about past travels and future dreams, each interrupted by laughter.
Da: Sofie fortalte om en pinlig oplevelse på hendes nye job, og Niels åbnede op om sit nylige brud.
En: Sofie told of an embarrassing experience at her new job, and Niels opened up about his recent breakup.
Da: "Det var ikke nemt," sagde Niels stille, "men nu er det på tide at komme videre."
En: "It wasn't easy," said Niels quietly, "but now it's time to move on."
Da: Sofies blik var opmuntrende, og det gav ham mod.
En: Sofie's glance was encouraging, and it gave him courage.
Da: Tiden fløj, og da regnen stilnede af, stod de begge ved udgangen.
En: Time flew, and as the rain subsided, they both stood by the exit.
Da: Emil, der smugkigede fra bag kassen, knipsede fingrene, tilfreds med at have set en ny forbindelse blomstre.
En: Emil, who peeked from behind the counter, snapped his fingers, pleased to have seen a new connection blossom.
Da: "Tak for kaffen, Emil," sagde de begge og nikkede, før de trådte ud i den friske, fugtige luft.
En: "Thanks for the coffee, Emil," they both said, nodding, before stepping out into the fresh, damp air.
Da: Regnen havde efterladt luften klar og kølig, og for hver skridt, de tog sammen langs vandet, blev deres samtaler mere animerede.
En: The rain had left the air clear and cool, and with every step they took together along the water, their conversations became more animated.
Da: Sofie følte, at hun måske endelig kunne finde sin plads i København, og Niels havde fået et glimt af håb i sine egne planer.
En: Sofie felt that she might finally find her place in København, and Niels had glimpsed hope in his own plans.
Da: Med en ny aftale om at mødes igen snart, sagde de farvel, fulde af forventning.
En: With a new agreement to meet again soon, they said goodbye, full of anticipation.
Da: Nyhavn huskede deres skridt, mens dagen fortsatte, klar til at byde dem velkommen tilbage til nye kapitler og venskaber.
En: Nyhavn remembered their steps as the day continued, ready to welcome them back to new chapters and friendships.
Vocabulary Words:
- canal: kanalen
- conversations: samtaler
- gust: vindpust
- lashed: piskede
- haste: hast
- shelter: ly
- cascade: kaskade
- dripping: dryppende
- nodded: nikkede
- mutual: gensidig
- interrupted: afbrudt
- embarrassing: pinlig
- breakup: brud
- encouraging: opmuntrende
- snapped: knipsede
- pleased: tilfreds
- connection: forbindelse
- blossom: blomstre
- damp: fugtige
- animated: animerede
- glimpse: glimt
- anticipation: forventning
- welcomed: bød
- chapters: kapitler
- reflection: spejlede
- recently: nyligt
- scent: duften
- scenery: sceneriet
- subside: stilnede af
- agreement: aftale