Fluent Fiction - Hungarian:
Hidden Tales and Cardboard Dragons: A Halloween in Budapest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-03-22-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A levegő hűvös volt és titokzatos, ahogy Bence, Eszter és Gergő leereszkedtek a Budapest Vár alatti titkos bunkerba.
En: The air was cool and mysterious as Bence, Eszter, and Gergő descended into the secret bunker beneath Budapest's Castle.
Hu: Az őszi avar puhán ropogott a lábuk alatt, ahogy leereszkedtek a keskeny lépcsőkön.
En: The autumn leaves softly crunched under their feet as they made their way down the narrow steps.
Hu: Gergő az elemlámpa fényét ide-oda pásztázta, hogy megvilágítsa a falakat díszítő, régi málló írásokat.
En: Gergő swept the flashlight beam around to illuminate the old, crumbling writings on the walls.
Hu: „Ez lesz a legjobb Halloween!
En: "This is going to be the best Halloween ever!"
Hu: ” mondta Bence izgatottan, miközben megpróbált nem mutatni félelmet.
En: Bence said excitedly, trying not to show his fear.
Hu: Eszter csak mosolygott, mert tudta, hogy Bence próbálja bizonyítani bátorságát előtte.
En: Eszter just smiled, knowing that Bence was trying to prove his bravery to her.
Hu: Gergő, bár szkeptikusan, beleegyezett, hogy őket vezesse.
En: Gergő, though skeptical, had agreed to lead them.
Hu: A föld alatti labirintus tele volt sötét zugokkal és szokatlan tárgyakkal.
En: The underground labyrinth was full of dark corners and unusual objects.
Hu: Nyirkos volt a levegő, és a járatok, mintha suttogtak volna a történelmi titkokról.
En: The air was damp, and the passageways seemed to whisper about historical secrets.
Hu: Hirtelen neszezést hallottak az egyik folyosóról.
En: Suddenly, they heard a rustling from one of the corridors.
Hu: „Mi lehet ez?
En: "What could that be?"
Hu: ” kérdezte Eszter kíváncsian.
En: Eszter asked curiously.
Hu: Bence közelebb lépett, és a fény körbetáncolta az alagút falait.
En: Bence stepped closer, and the light danced around the walls of the tunnel.
Hu: „Menjünk, nézzük meg!
En: "Let's go check it out!"
Hu: ”Ahogy közeledtek a hangok felé, hirtelen kiléptek egy tágasabb terembe, ahol meglepetésükre egy csapat jelmezes ember jelent meg.
En: As they approached the sounds, they suddenly stepped into a larger chamber, where to their surprise, they found a group of people in costumes.
Hu: Mindannyian középkori ruhákban voltak.
En: They were all dressed in medieval clothing.
Hu: „Mit csináltok itt?
En: "What are you doing here?"
Hu: ” kérdezte egy zömök katona jelmezbe bújt hölgy.
En: asked a lady dressed as a stocky soldier.
Hu: „Ööö… csatlakoztunk a játékhoz?
En: "Uh... we've joined the game?"
Hu: ” mondta Bence zavartan, majd mosolyogva hozzátette, „Középkori kaland?
En: Bence said awkwardly, then with a smile, added, "A medieval adventure?"
Hu: ”A jelmezes emberek nevetésbe törtek ki.
En: The costumed people erupted into laughter.
Hu: „Nos, remek időben érkeztetek!
En: "Well, you've arrived at a perfect time!"
Hu: ” mondta az egyikük, „A próbák éppen kezdődnek.
En: one of them said, "The trials are just beginning.
Hu: Vegyétek fel a jelmezeket!
En: Put on the costumes!"
Hu: ”Bence, bár elsőre vonakodva, úgy döntött, hogy játssza a szerepét, nem akarta, hogy Eszter rajta nevessen.
En: Bence, though initially reluctant, decided to play along, not wanting Eszter to laugh at him.
Hu: Gergő próbálta figyelmeztetni, de Bence már egy habszivacs karddal hadonászva lépett ki a díszes lovagi ruhában.
En: Gergő tried to warn him, but Bence had already stepped out, swinging a foam sword in an ornate knight's outfit.
Hu: A következő jelenetben Bencének egy hatalmas habkarton sárkánnyal kellett megküzdenie.
En: In the next scene, Bence had to battle a giant cardboard dragon.
Hu: A sárkány kerekeken gurult, és legalább annyira komikus volt, amennyire félelmetes.
En: The dragon rolled on wheels and was as comical as it was menacing.
Hu: Bence habzó lelkesedéssel vetette magát a „csatába.
En: Bence dove into the "battle" with foaming enthusiasm.
Hu: ”„Vigyázz, Bence!
En: "Watch out, Bence!"
Hu: ” kiáltotta Gergő, miközben Eszter könnyeit törölgette a nevetéstől.
En: Gergő shouted, while Eszter wiped away tears of laughter.
Hu: A harc hevében Bence túl messzire lendített, és a sárkány átlendült egy asztalon, amin finom sütemények sorakoztak.
En: In the heat of the fight, Bence swung too far, and the dragon toppled over a table laden with delicious pastries.
Hu: Egy pill re csend volt, majd hatalmas nevetés tört ki mindenhol.
En: There was a moment of silence, then eruptions of laughter echoed everywhere.
Hu: „Bátor lovag!
En: "Brave knight!"
Hu: ” tapsolták meg Bencét, aki zavartan, de boldogan meghajolt.
En: they applauded Bence, who, embarrassed but happy, bowed.
Hu: Eszter odalépett hozzá, mosolygott, és a szemébe nézett.
En: Eszter stepped over to him, smiled, and looked into his eyes.
Hu: „Nagyon bátor voltál!
En: "You were very brave!"
Hu: ” mondta játékosan.
En: she said playfully.
Hu: Bence mosolyogva állt ott, és nevetett velük.
En: Bence stood there smiling, laughing with them.
Hu: Később, mikor kijöttek a bunkerból, a sötét égboltra néztek.
En: Later, as they emerged from the bunker, they looked up at the dark sky.
Hu: Bence megtanulta, hogy néha a legjobb benyomás az, ha egyszerűen csak önmagukat adják és nevetnek együtt az élet meglepetésein.
En: Bence learned that sometimes the best impression is simply being yourself and laughing together at life's surprises.
Vocabulary Words:
- mysterious: titokzatos
- descended: leereszkedtek
- bunker: bunkerba
- crumbling: málló
- writings: írásokat
- excitedly: izgatottan
- prove: bizonyítani
- skeptical: szkeptikusan
- labyrinth: labirintus
- unusual: szokatlan
- damp: nyirkos
- rustling: neszezést
- corridors: folyosóról
- curiously: kíváncsian
- chamber: terembe
- costumes: jelmezeket
- awkwardly: zavartan
- reluctant: vonakodva
- foam: habszivacs
- ornate: díszes
- cardboard: habkarton
- comical: komikus
- menacing: félelmetes
- enthusiasm: lelkesedéssel
- evaporates: eltűnik
- applauded: tapsolták
- bravery: bátorságát
- impression: benyomás
- emerged: kijöttek
- surprises: meglepetésein