Fluent Fiction - Korean:
Jinsu's Leap: Choosing Dreams Over Traditions at New Year Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-13-08-38-20-ko
Story Transcript:
Ko: 진수는 오늘 아침 일찍 일어났다.
En: Jinsu woke up early this morning.
Ko: 그는 인천국제공항으로 가는 길에 있었다.
En: He was on his way to Incheon International Airport.
Ko: 그의 가슴속은 기대와 긴장감으로 가득 차 있었다.
En: His heart was filled with anticipation and nervousness.
Ko: 오늘 그가 타야 할 비행기는 그의 인생을 바꿀 기회를 주는 여정의 시작이었다.
En: The flight he was to take today marked the beginning of a journey that would change his life.
Ko: 밖에는 겨울바람이 불고 있었다.
En: Outside, the winter wind was blowing.
Ko: 공항으로 가는 택시 안에서 그는 창문 밖으로 Lunar New Year 장식을 보았다.
En: From inside the taxi to the airport, he saw Lunar New Year decorations through the window.
Ko: 형형색색의 랜턴과 전등이 거리를 밝히고 있었다.
En: Colorful lanterns and lights illuminated the streets.
Ko: 이맘때면 가족과 함께 시간을 보내야 한다는 생각이 그의 마음속에 걸려 있었다.
En: At this time of year, the thought that he should be spending time with family lingered in his mind.
Ko: "공항에 늦지 않길 빌어야지," 진수는 마음속으로 생각했다.
En: "I hope I'm not late to the airport," Jinsu thought to himself.
Ko: 하지만 곧 불안한 현실이 그를 덮쳤다.
En: But soon, an uneasy reality hit him.
Ko: 도로에는 차들이 잔뜩이었다.
En: The road was packed with cars.
Ko: 택시는 가다 서다를 반복했고, 시간은 빠르게 지나갔다.
En: The taxi kept stop-and-going, and time was flying by.
Ko: 드디어 공항에 도착했을 때, 진수는 허겁지겁 체크인 카운터로 달려갔다.
En: When he finally arrived at the airport, Jinsu hurriedly ran to the check-in counter.
Ko: 긴 보안 검사 줄을 보자 그의 숨이 가빴다.
En: Seeing the long security check line, his breath quickened.
Ko: ‘제발 늦지 않았으면 좋겠다’ 그는 간절히 생각하며 다리를 떨었다.
En: "I hope I'm not too late," he thought desperately, trembling his legs.
Ko: 보안 검사를 통과하고 난 뒤, 진수는 가방을 체크하러 갔다.
En: After passing the security check, Jinsu went to check his bag.
Ko: 그런데 믿을 수 없게도, 그의 탑승권이 어디론가 사라진 것이다.
En: Unbelievably, his boarding pass had disappeared somewhere.
Ko: 진수는 가방과 주머니를 다 뒤졌지만, 탑승권은 찾을 수 없었다.
En: He searched through his bag and pockets, but the boarding pass was nowhere to be found.
Ko: 그는 흥분해서는 안 된다고 계속 자신을 다독였다.
En: He kept telling himself that he must not get upset.
Ko: 가까스로 다시 발권을 받고, 진수는 탑승구를 향해 달렸다.
En: Barely managing to reissue his ticket, Jinsu ran towards the boarding gate.
Ko: 마침내, 그는 방송에서 "마지막 탑승 안내"를 들었다.
En: Finally, he heard the broadcast for "Last boarding call."
Ko: 그의 탑승구는 저 앞에 보였다.
En: He could see his gate ahead.
Ko: 그의 발걸음은 조금 더 빨라졌다.
En: His steps quickened a bit more.
Ko: 그러나 그의 마음속에서는 아직 가족에 대한 걱정이 떠나지 않았다.
En: However, worries about his family still lingered in his heart.
Ko: 탑승구에 도착했을 때, 그는 잠시 멈춰 섰다.
En: When he reached the gate, he paused for a moment.
Ko: 이제 정말로 결정을 내려야 했다.
En: Now he really had to make a decision.
Ko: 새 직업과 가족, 무엇을 선택해야 할까?
En: Should he choose the new job or his family?
Ko: 그때 그의 마음속에 가족의 따뜻함이 느껴졌다.
En: At that moment, he felt the warmth of his family in his heart.
Ko: 그는 비행기를 타기로 결심했다.
En: He decided to board the plane.
Ko: "이것이 내 인생을 위한 중요한 발걸음이다," 그는 스스로 말했다.
En: "This is an important step for my life," he told himself.
Ko: 탑승 후, 그는 가족에게 전화를 했다.
En: After boarding, he called his family.
Ko: "엄마, 아빠. 저 탔어요," 진수는 식은땀을 흘려가며 말했다.
En: "Mom, dad, I got on," Jinsu said, breaking out in a cold sweat.
Ko: "제 결정을 믿어주세요. 우리 가족에게 더 나은 미래를 만들기 위해서예요."
En: "Please trust my decision. It's to create a better future for our family."
Ko: 그들은 그의 결정을 이해해주었고, 진수는 마음의 짐을 덜 수 있었다.
En: They understood his decision, and Jinsu was able to lighten the burden on his heart.
Ko: 비행기 안에서 그가 느끼는 것은 자유와 자신감이었다.
En: On the plane, what he felt was freedom and confidence.
Ko: 그의 앞에 새로운 미래가 펼쳐져 있었고, 진수는 그 길을 가기로 결정했다.
En: A new future was unfolding before him, and Jinsu decided to take that path.
Ko: 이제 그는 인생의 새로운 장을 열 준비가 되어 있었다.
En: Now, he was ready to open a new chapter in life.
Ko: 창밖으로 저 멀리 펼쳐진 하늘은 그의 새로운 시작을 축복하고 있는 것만 같았다.
En: The sky spread out far beyond the window seemed to be blessing his new beginning.
Ko: 공항의 분주한 풍경 속에서 그의 결심은 더욱 굳건해졌다.
En: Amidst the busy scenes at the airport, his determination grew even firmer.
Ko: 진수는 혼자가 아니었다.
En: Jinsu was not alone.
Ko: 가족의 지지와 사랑은 먼 곳에서도 느낄 수 있었다.
En: He could feel the support and love of his family even from afar.
Ko: 그리고 그는 그걸로 충분했다.
En: And that was enough for him.
Vocabulary Words:
- anticipation: 기대
- nervousness: 긴장감
- journey: 여정
- illuminated: 밝히고
- linger: 걸려 있다
- uneasy: 불안한
- packed: 잔뜩
- desperately: 간절히
- unbelievably: 믿을 수 없게도
- reissue: 다시 발권
- worries: 걱정
- opportunity: 기회를 주는
- hurry: 허겁지겁
- quicken: 가빴다
- trembling: 떨었다
- disappear: 사라진
- upset: 흥분
- broadcast: 방송
- determination: 결심
- decision: 결정을 내려야 했다
- burden: 짐
- freedom: 자유
- confidence: 자신감
- unfolding: 펼쳐져
- chapter: 장을
- beyond: 저 멀리
- blessing: 축복
- support: 지지
- heart: 가슴속
- decision: 결정을