Fluent Fiction - Vietnamese:
Family Bonds and Honest Truths: A Tết Festival Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/vi/episode/2025-02-09-23-34-01-vi
Story Transcript:
Vi: Câu chuyện bắt đầu vào mùa đông, dịp Tết, khi những cơn gió lạnh thổi qua Vịnh Hạ Long.
En: The story begins in winter, during the Tết festival, as the cold winds blow across Vịnh Hạ Long.
Vi: Những hòn đảo đá vôi cao lớn vươn lên từ làn nước xanh ngọc, và khắp nơi trang trí sắc màu rực rỡ của Tết.
En: The towering limestone islands rise from the emerald waters, decorated everywhere with the vibrant colors of Tết.
Vi: Minh, Thủy, và Linh đang tận hưởng kỳ nghỉ cùng nhau.
En: Minh, Thủy, and Linh are enjoying their holiday together.
Vi: Minh là người đàn ông của gia đình, luôn lo lắng cho sức khỏe của mình.
En: Minh is the man of the house, always concerned about his health.
Vi: Thủy, vợ Minh, là người phụ nữ truyền thống, chăm lo cho gia đình.
En: Thủy, his wife, is a traditional woman who takes care of the family.
Vi: Linh, con gái tuổi thiếu niên, đứng giữa ước mơ hiện đại và truyền thống gia đình.
En: Linh, their teenage daughter, stands between modern dreams and family traditions.
Vi: Tết là thời gian Minh mong đợi nhất.
En: Tết is the time Minh looks forward to the most.
Vi: Anh muốn cùng gia đình đón Tết, dẹp bỏ hết lo toan.
En: He wants to celebrate Tết with his family, putting aside all worries.
Vi: Nhưng gần đây, Minh thấy cơ thể có chút bất ổn.
En: But recently, Minh has been feeling a bit unwell.
Vi: Anh lo lắng nhưng không muốn làm gia đình buồn trong dịp lễ.
En: He is concerned but doesn't want to upset his family during the festival.
Vi: Minh quyết định giữ kín chuyện này.
En: Minh decides to keep this to himself.
Vi: Những ngày Tết, nụ cười anh luôn rạng rỡ, nhưng sâu thẳm trong lòng là nỗi lo lắng.
En: During the Tết days, his smile is always bright, but deep down inside, he is worried.
Vi: Linh nhận ra cha mình có gì đó không ổn.
En: Linh notices that something is not right with her father.
Vi: Bằng sự nhạy cảm của tuổi trẻ, Linh để ý thấy Minh đôi khi thở dài, mệt mỏi.
En: With youthful sensitivity, she observes that Minh occasionally sighs and looks tired.
Vi: Linh quyết định theo dõi cha một cách kín đáo.
En: Linh decides to discreetly observe her father.
Vi: Vào một buổi sáng, khi mẹ ra ngoài chuẩn bị lễ vật cho Tết, Minh ngồi lặng lẽ bên khung cửa sổ, nhìn xa xăm.
En: One morning, when her mother is out preparing for Tết, Minh sits quietly by the window, gazing into the distance.
Vi: Linh bước tới, không giấu nổi lo lắng, "Ba ơi, ba có ổn không?
En: Linh approaches, unable to hide her concern, "Dad, are you okay?"
Vi: "Minh thấy ánh mắt chân thành của con gái, cảm giác phải nói ra sự thật.
En: Minh sees the sincerity in his daughter's eyes and feels compelled to tell the truth.
Vi: "Linh à, ba hơi mệt trong người, nhưng ba không muốn làm phiền mẹ con," Minh thừa nhận.
En: "Linh, I’m feeling a bit tired, but I don't want to trouble your mother," Minh admits.
Vi: Linh lo lắng nhưng cũng hiểu ba cần mạnh mẽ.
En: Linh is worried but also understands her father's need to be strong.
Vi: Cô kiên quyết nói, "Ba cần gặp bác sĩ ngay.
En: She firmly replies, "You need to see a doctor immediately.
Vi: Chúng ta không thể vui vẻ nếu ba không khỏe mạnh.
En: We can't be happy if you're not healthy."
Vi: "Nghe lời Linh, Minh và Thủy cùng nhau đi gặp một bác sĩ địa phương.
En: Listening to Linh, Minh and Thủy go together to see a local doctor.
Vi: Lúc vào phòng khám, Minh cảm thấy bớt nặng nề.
En: When entering the clinic, Minh feels a weight lifted off his shoulders.
Vi: Bác sĩ sau khi kiểm tra, nói rằng Minh cần nghỉ ngơi và chăm sóc bản thân nhiều hơn, sức khỏe chưa quá nghiêm trọng.
En: After an examination, the doctor says Minh needs to rest and take better care of himself; his health isn't too serious.
Vi: Khi trở về, Minh ôm Linh, "Ba cảm ơn con.
En: Upon returning home, Minh hugs Linh, "Thank you, my dear.
Vi: Con đã giúp ba nhận ra sự cần thiết của việc chia sẻ.
En: You've helped me realize the importance of sharing.
Vi: Ba sẽ cố gắng chăm sóc bản thân hơn.
En: I will try to take better care of myself."
Vi: "Cả nhà cùng nhau tiếp tục đón Tết, với niềm vui và an lành bên nhau.
En: The whole family continues to celebrate Tết together, with joy and peace.
Vi: Trong không khí rộn ràng của phố phường, Minh hiểu ra rằng sự thẳng thắn là chìa khóa đối với hạnh phúc gia đình.
En: In the bustling atmosphere of the town, Minh understands that honesty is the key to family happiness.
Vi: Linh cũng nhận ra sự yếu đuối của cha không làm giảm đi lòng yêu thương và sự kính trọng của mình.
En: Linh also realizes that her father's vulnerability doesn't diminish her love and respect for him.
Vi: Trên Vịnh Hạ Long, gia đình anh tiếp tục chào đón một năm mới với nhiều hy vọng và niềm tin hơn.
En: On Vịnh Hạ Long, their family continues to welcome a new year with more hope and confidence.
Vocabulary Words:
- towering: cao lớn
- limestone: đá vôi
- emerald: xanh ngọc
- vibrant: rực rỡ
- sensitivity: sự nhạy cảm
- discreetly: kín đáo
- gazing: nhìn
- sincerity: chân thành
- compelled: cảm giác phải
- vulnerability: sự yếu đuối
- festivities: lễ hội
- atmosphere: không khí
- health: sức khỏe
- troubled: làm phiền
- examination: kiểm tra
- relax: nghỉ ngơi
- honesty: thẳng thắn
- thrilling: rộn ràng
- hopes: hy vọng
- encounters: gặp
- troubles: lo toan
- remedies: giải pháp
- revelation: nhận ra
- delighted: vui vẻ
- unraveled: tháo gỡ
- content: thỏa mãn
- embrace: ôm
- concern: lo lắng
- significant: quan trọng
- festive: lễ hội