Fluent Fiction - Italian:
Gondola Ballad: Unveiling Inspiration in Venezia's Canals Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2025-01-24-23-34-01-it
Story Transcript:
It: Il cielo sopra Venezia è una tela grigia, velata di sottili fiocchi di neve che cadono dolcemente.
En: The sky above Venezia is a gray canvas, veiled by thin flakes of snow gently falling.
It: Giulia cammina lungo il canale, avvolta nel suo cappotto pesante.
En: Giulia walks along the canal, wrapped in her heavy coat.
It: Venuta da Roma, cercava l'ispirazione che solo Venezia poteva offrire per la sua prossima mostra.
En: Coming from Roma, she was seeking the inspiration that only Venezia could offer for her next exhibition.
It: Ma la pressione del tempo la opprimeva, e la bellezza della città sembrava scivolarle via.
En: But the pressure of time oppressed her, and the city's beauty seemed to slip away.
It: In lontananza, la silenziosa melodia di una gondola cattura la sua attenzione.
En: In the distance, the silent melody of a gondola captures her attention.
It: Alessio, il gondoliere, spinge dolcemente il remo nel canale, il suo viso segnato da un sorriso contagioso.
En: Alessio, the gondolier, gently pushes the oar into the canal, his face marked by a contagious smile.
It: I suoi occhi incontrano quelli di Giulia.
En: His eyes meet Giulia's.
It: "Un giro in gondola, signorina?
En: "A gondola ride, miss?"
It: " chiede Alessio, con un tono che tradisce il desiderio di fare più di un semplice lavoro di routine.
En: asks Alessio, with a tone that betrays the desire to do more than just a routine job.
It: Giulia annuisce, sperando che il cambiamento di prospettiva possa accendere la scintilla della sua creatività.
En: Giulia nods, hoping that the change in perspective might ignite the spark of her creativity.
It: La gondola scivola sul canale, lasciando dietro di sé piccole onde.
En: The gondola glides on the canal, leaving small waves behind.
It: Le antiche mura di mattoni delle case veneziane sembrano raccontare storie di un tempo passato.
En: The ancient brick walls of the Venetian houses seem to tell stories of a bygone era.
It: Un silenzio avvolgente riempie l'aria, solo interrotto dal tintinnio distante delle campane.
En: An enveloping silence fills the air, only interrupted by the distant tinkling of bells.
It: Alessio osserva Giulia mentre fissa il paesaggio con uno sguardo sognante.
En: Alessio watches Giulia as she gazes at the landscape with a dreamy look.
It: Vorrebbe tanto condividere qualcosa di più con lei.
En: He would so much like to share something more with her.
It: “Posso cantare una canzone?
En: "Can I sing a song?"
It: ” chiede, quasi timoroso.
En: he asks, almost timidly.
It: Giulia sorride, sorpresa dalla proposta.
En: Giulia smiles, surprised by the proposal.
It: “Certo!
En: "Sure!"
It: ” risponde lei, improvvisamente curiosa.
En: she responds, suddenly curious.
It: Alessio prende un respiro profondo e lascia che la sua voce risuoni tra i canali serpeggianti.
En: Alessio takes a deep breath and lets his voice resonate among the winding canals.
It: La canzone è dolce, un racconto di sogni e di bellezza nascosta.
En: The song is sweet, a tale of dreams and hidden beauty.
It: Ogni nota è una pennellata sonora che colora l'aria di emozione.
En: Each note is a melodic brushstroke that colors the air with emotion.
It: Giulia sente qualcosa cambiare dentro di sé.
En: Giulia feels something change inside her.
It: L'ispirazione si riversa come il flusso delle acqua attorno a loro.
En: Inspiration flows like the waters around them.
It: Apre il suo taccuino e comincia a schizzare, le mani mosse da una nuova energia.
En: She opens her notebook and begins to sketch, her hands moved by a new energy.
It: "È bellissimo," dice Giulia, rivolgendo ad Alessio uno sguardo pieno di gratitudine.
En: "It's beautiful," says Giulia, directing a look full of gratitude towards Alessio.
It: "Non solo la tua voce, ma tutto ciò che mi trasmetti.
En: "Not just your voice, but everything you convey to me."
It: ”Alessio sente una nuova fiducia germogliare dentro di sé.
En: Alessio feels a new confidence sprout within him.
It: Forse la sua musica ha un valore, dopotutto.
En: Maybe his music has value, after all.
It: Mentre la gondola continua il suo viaggio tra i canali, Giulia e Alessio trovano un momento di comprensione reciproca.
En: As the gondola continues its journey through the canals, Giulia and Alessio find a moment of mutual understanding.
It: Lei ha trovato l'ispirazione, lui ha scoperto il coraggio di condividere la sua passione.
En: She has found inspiration, he has discovered the courage to share his passion.
It: Quando la gondola si ferma, entrambi sanno di aver trovato qualcosa di prezioso.
En: When the gondola stops, both know they have found something precious.
It: Venezia li ha uniti in un balletto invernale di sogni, lasciando una traccia luminosa nei loro cuori.
En: Venezia has united them in a winter ballet of dreams, leaving a luminous trace in their hearts.
It: Giulia ora vede oltre la superficie delle cose, e Alessio non teme più il giudizio.
En: Giulia now sees beyond the surface of things, and Alessio no longer fears judgment.
It: Insieme, hanno scritto una pagina nuova nella storia della città eterna.
En: Together, they have written a new page in the story of the eternal city.
It: Con un ultimo sguardo al canale avvolto nella nebbia, Giulia va via, pronta a dipingere i suoi nuovi sogni.
En: With a last look at the mist-covered canal, Giulia leaves, ready to paint her new dreams.
It: Alessio, sul suo remo, canta ancora, fiducioso nel suo cammino.
En: Alessio, on his oar, sings still, confident in his path.
It: Sotto il cielo di Venezia, il Carnevale è già nell'aria, ma per loro è stato un inizio di rivelazione e bellezza.
En: Under the sky of Venezia, Carnevale is already in the air, but for them, it was a beginning of revelation and beauty.
Vocabulary Words:
- above: sopra
- canvas: tela
- veiled: velata
- flakes: fiocchi
- gently: dolcemente
- heavy coat: cappotto pesante
- oppressed: oppresseva
- gondola: gondola
- gondolier: gondoliere
- oar: remo
- contagious smile: sorriso contagioso
- nods: annuisce
- spark: scintilla
- perspective: prospettiva
- glides: scivola
- waves: onde
- embody: incarnare
- dreamy look: sguardo sognante
- song: canzone
- brushstroke: pennellata
- emotions: emozione
- notebook: taccuino
- gratitude: gratitudine
- confidence: fiducia
- understanding: comprensione
- precious: prezioso
- ballet: balletto
- mist: nebbia
- revelation: rivelazione
- beauty: bellezza