Fluent Fiction - Italian:
Leandro's Olives: A Farm Adventure and Christmas Miracle! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-12-01-23-34-02-it
Story Transcript:
It: Nell'aria fresca dell'inverno, tra le colline ondulate della Toscana, il sole sorgeva dorato sopra la Fattoria degli Ulivi.
En: In the crisp winter air, among the rolling hills of Toscana, the sun rose golden above the Fattoria degli Ulivi.
It: Gli ulivi antichi, con i loro rami nodosi, erano coperti da una leggera brina mattutina, mentre il vento trasportava il profumo del rosmarino e del pino.
En: The ancient olive trees, with their gnarled branches, were covered by a light morning frost, while the wind carried the scent of rosemary and pine.
It: Era quasi Natale e l'atmosfera era resa ancora più magica dalle decorazioni festive, appese con cura da Leandro e Bianca.
En: It was almost Christmas, and the atmosphere was made even more magical by the festive decorations, carefully hung by Leandro and Bianca.
It: Leandro, un contadino entusiasta ma un po' maldestro, era determinato a impressionare la comunità locale con il miglior olio d'oliva alla degustazione di Natale.
En: Leandro, an enthusiastic but somewhat clumsy farmer, was determined to impress the local community with the best olive oil at the Christmas tasting.
It: Lavorava sodo, sempre con un sorriso tra i baffi e una macchia d'olio sul grembiule.
En: He worked hard, always with a smile beneath his mustache and an oil stain on his apron.
It: Sua sorella Bianca, più pragmatica e organizzata, gestiva la parte commerciale della fattoria, tenendo in ordine i conti e comunicando con i clienti.
En: His sister Bianca, more pragmatic and organized, managed the business side of the farm, keeping the accounts in order and communicating with customers.
It: Era una mattina di dicembre quando il dramma cominciò.
En: It was a December morning when the drama began.
It: "Bianca!"
En: "Bianca!"
It: urlò Leandro con una nota di panico nella voce.
En: shouted Leandro with a note of panic in his voice.
It: "Il frantoio si è rotto!"
En: "The mill is broken!"
It: I due si guardarono preoccupati.
En: The two looked at each other worriedly.
It: Senza il frantoio funzionante, non avrebbero potuto produrre l'olio per l'evento.
En: Without the functioning mill, they wouldn't be able to produce the oil for the event.
It: "Tranquillo, Leandro," disse Bianca, sempre calma.
En: "Don't worry, Leandro," said Bianca, always calm.
It: "Chiama un professionista."
En: "Call a professional."
It: Ma Leandro, caparbio com'era, decise di provare a sistemare la macchina da solo.
En: But Leandro, stubborn as he was, decided to try fixing the machine himself.
It: "Io posso farcela," disse a se stesso.
En: "I can do it," he said to himself.
It: Prese gli attrezzi e cominciò a lavorare sotto il grande macchinario.
En: He grabbed the tools and started working underneath the large machinery.
It: Le ore passarono veloci e l'orologio ticchettava inesorabilmente verso l'ora dell'evento.
En: The hours passed quickly, and the clock ticked inexorably towards the time of the event.
It: Mentre Leandro armeggiava, il frantoio tremò, si scosse... e all'improvviso un turbine di olive volò in aria!
En: As Leandro tinkered, the mill shook, wobbled... and suddenly a whirlwind of olives flew into the air!
It: Bianca, assistendo alla scena comica, non poté fare a meno di ridere, nonostante la gravità della situazione.
En: Bianca, witnessing the comic scene, could not help but laugh, despite the gravity of the situation.
It: Vedendo che l'impresa era troppo grande, Leandro infine ammise: "Hai ragione, sorella.
En: Seeing that the endeavor was too great, Leandro finally admitted, "You are right, sister.
It: Chiamare aiuto è meglio."
En: Calling for help is better."
It: Bianca sorrise ed era già sul telefono.
En: Bianca smiled and was already on the phone.
It: Il loro vicino gentile, Signor Mario, si offrì di prestar loro il suo frantoio.
En: Their kind neighbor, Signor Mario, offered to lend them his mill.
It: Con un ultimo sforzo congiunto, Leandro e Bianca riuscirono a finire tutto in tempo.
En: With one final joint effort, Leandro and Bianca managed to finish everything on time.
It: All'evento, il loro olio d'oliva fu un successo.
En: At the event, their olive oil was a success.
It: "Delizioso!"
En: "Delicious!"
It: dicevano tutti i presenti.
En: everyone present said.
It: Leandro, felice, capì quanto fosse importante la praticità di Bianca.
En: Leandro, happy, realized how important Bianca's practicality was.
It: "Grazie, Bianca," disse con gratitudine.
En: "Thank you, Bianca," he said with gratitude.
It: "Imparo sempre da te."
En: "I always learn from you."
It: Così, sotto le luci scintillanti e l'albero di Natale della piazza del paese, Leandro e Bianca brindarono con un bicchiere di vino, orgogliosi del loro lavoro e della loro collaborazione.
En: Thus, under the sparkling lights and the Christmas tree in the town square, Leandro and Bianca toasted with a glass of wine, proud of their work and their collaboration.
It: E tra abbracci e risate, l'importanza di chiedere aiuto quando necessario e lavorare insieme si rivelò la chiave per superare anche gli ostacoli più difficili.
En: And amid hugs and laughter, the importance of asking for help when necessary and working together proved to be the key to overcoming even the most difficult obstacles.
Vocabulary Words:
- crisp: fresca
- rolling hills: colline ondulate
- gnarled branches: rami nodosi
- morning frost: brina mattutina
- the farmer: il contadino
- somewhat clumsy: un po' maldestro
- impress: impressionare
- tasting: degustazione
- apron: grembiule
- pragmatic: pragmatica
- accounts: conti
- drama: dramma
- broken: rotto
- panicked: con una nota di panico
- machinery: macchinario
- tinkered: armeggiava
- shook: tremò
- whirlwind: turbine
- comic scene: scena comica
- gravity: gravità
- endeavor: impresa
- admitted: ammise
- neighbor: vicino
- joint effort: sforzo congiunto
- practicality: praticità
- gratitude: gratitudine
- sparkling lights: luci scintillanti
- hug: abbracci
- overcoming: superare
- obstacles: ostacoli