Fluent Fiction - French:
Éloïse's Stage: Bridging Hearts with Theater Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-03-18-22-34-01-fr
Story Transcript:
Fr: Par une douce matinée de printemps, Éloïse entra dans le grand bâtiment de son lycée parisien.
En: On a gentle spring morning, Éloïse entered the large building of her lycée in Paris.
Fr: L'odeur des fleurs poussait depuis les fenêtres ouvertes, et la lumière du soleil dansait sur les murs colorés des couloirs.
En: The scent of flowers wafted through the open windows, and the sunlight danced on the colorful walls of the corridors.
Fr: Les élèves se précipitaient entre les salles de classe, leurs voix et rires remplissaient l'air.
En: The students hurried between classrooms, their voices and laughter filling the air.
Fr: Éloïse, une jeune fille de quinze ans, traversa silencieusement les couloirs.
En: Éloïse, a fifteen-year-old girl, silently walked through the corridors.
Fr: Son cœur était lourd.
En: Her heart was heavy.
Fr: Ses parents venaient de divorcer, et cela pesait sur elle comme une pierre.
En: Her parents had just divorced, and it weighed on her like a stone.
Fr: Elle se sentait coincée entre son père, Lucien, le nouveau directeur de l'école, et sa mère, Chantal, qui passait ses journées à la librairie.
En: She felt caught between her father, Lucien, the new school principal, and her mother, Chantal, who spent her days at the bookstore.
Fr: Les longues heures de travail de sa mère la laissaient souvent seule, face à ses livres et à ses devoirs.
En: Her mother's long working hours often left her alone, facing her books and homework.
Fr: Lucien, bien que chaleureux, était devenu strict depuis qu'il avait pris ses nouvelles fonctions.
En: Lucien, although warm, had become strict since taking on his new role.
Fr: Les règles à l'école étaient plus sévères, et Éloïse devait obéir.
En: The rules at school were stricter, and Éloïse had to obey.
Fr: Elle s'efforçait de rester brillante à l'école malgré les tensions familiales.
En: She strove to remain outstanding at school despite the family tensions.
Fr: Mais aujourd'hui, elle avait une idée.
En: But today, she had an idea.
Fr: Elle s'était inscrite à la pièce de théâtre du lycée.
En: She had signed up for the school play.
Fr: Hésitante, elle espérait que cela pourrait réunir ses parents, ne serait-ce que pour une soirée.
En: Hesitant, she hoped it might bring her parents together, if only for an evening.
Fr: L'agitation des répétitions la tenait occupée et lui donnait une pause bienvenue du tumulte de sa vie à la maison.
En: The bustle of rehearsals kept her busy and provided a welcome break from the turmoil at home.
Fr: Les semaines passèrent et Éloïse travailla dur.
En: Weeks passed, and Éloïse worked hard.
Fr: Elle s'investissait corps et âme dans chaque répétition, espérant au fond d'elle que ses efforts ne seraient pas vains.
En: She put her heart and soul into each rehearsal, deeply hoping that her efforts would not be in vain.
Fr: Puis, le grand jour arriva.
En: Then, the big day arrived.
Fr: L'auditorium du lycée, chargé d'histoire, était prêt pour accueillir les parents et amis des élèves.
En: The school auditorium, steeped in history, was ready to welcome the parents and friends of the students.
Fr: Le rideau rouge ancien allait enfin se lever.
En: The old red curtain would finally rise.
Fr: Éloïse, derrière ce rideau, tremblait de nervosité.
En: Standing behind that curtain, Éloïse trembled with nervousness.
Fr: Sa mère était assise au milieu de la salle, un regard fatigué mais fier dans les yeux.
En: Her mother was seated in the middle of the hall, her eyes tired yet proud.
Fr: Son père, debout à l'arrière, inspectait la salle comme toujours, mais son regard cherchait visiblement sa fille.
En: Her father, standing at the back, was inspecting the room as always, but his gaze was visibly seeking his daughter.
Fr: La pièce commença.
En: The play began.
Fr: Éloïse, dans son rôle principal, transporta le public par son talent naturel.
En: In her leading role, Éloïse transported the audience with her natural talent.
Fr: Chaque mot, chaque geste était imprégné des émotions qu'elle avait essayé de contenir si longtemps.
En: Every word, every gesture was imbued with the emotions she had tried to contain for so long.
Fr: Le public était captivé.
En: The audience was captivated.
Fr: Elle remarqua même un instant ses parents échanger un sourire de fierté, un lien fragile mais réel.
En: She even noticed her parents exchange a proud smile, a fragile yet real connection.
Fr: À la fin de la représentation, le tonnerre d'applaudissements fut pour elle.
En: At the end of the performance, the thunderous applause was for her.
Fr: Éloïse s'inclina, les joues roses de bonheur.
En: Éloïse bowed, her cheeks pink with happiness.
Fr: Pour la première fois depuis des mois, elle ressentit une vague d'accomplissement la submerger.
En: For the first time in months, she felt a wave of accomplishment wash over her.
Fr: Ses parents, cette fois côte à côte, vinrent la féliciter.
En: Her parents, this time side by side, came to congratulate her.
Fr: La glace semblait se fissurer.
En: The ice seemed to crack.
Fr: Sur le chemin du retour, Éloïse réalisa que réunir sa famille ne dépendait pas uniquement d'elle.
En: On the way back, Éloïse realized that bringing her family together did not solely depend on her.
Fr: Elle avait malgré tout réussi à leur offrir un moment de répit à travers son art.
En: Nevertheless, she had managed to offer them a moment of respite through her art.
Fr: Le vent doux du printemps caressait son visage, apportant avec lui la promesse de jours nouveaux.
En: The gentle spring breeze caressed her face, carrying with it the promise of new days.
Fr: Une promesse de changements, positifs et pleins d'espoir.
En: A promise of change, positive and full of hope.
Vocabulary Words:
- the high school: le lycée
- the building: le bâtiment
- the sunshine: la lumière du soleil
- heavy: lourd
- to divorce: divorcer
- the noise: l'agitation
- the bookstore: la librairie
- strict: strict
- outstanding: brillant
- to hesitate: hésiter
- the turmoil: le tumulte
- to rehearse: répéter
- the auditorium: l'auditorium
- to tremble: trembler
- the curtain: le rideau
- the role: le rôle
- natural talent: le talent naturel
- the gesture: le geste
- to captivate: captiver
- the applause: les applaudissements
- to bow: s'incliner
- the happiness: le bonheur
- accomplishment: l'accomplissement
- to congratulate: féliciter
- to crack: se fissurer
- the respite: le répit
- the spring breeze: le vent doux du printemps
- the promise: la promesse
- change: le changement
- hope: l'espoir