Fluent Fiction - Japanese:
Haruto's Courage: Rising to the Challenge in Osaka Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-30-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 大阪の病院では、すべてが動き続けています。
En: In the hospital in Osaka, everything keeps moving.
Ja: アナウンスが響く中、看護師や医師が忙しく歩き回ります。
En: As announcements echo, nurses and doctors walk around busily.
Ja: 冬の空気が窓の外で冴え、ちらちらと雪が舞っています。
En: The winter air is crisp outside the window, with snow fluttering down gently.
Ja: 今日は医学生の春斗にとって大きな日です。
En: Today is a big day for Haruto, a medical student.
Ja: 彼の初めての臨床実習が始まります。
En: His first clinical training begins.
Ja: 彼は祖母を治療した医師に影響を受け、医師になりたいと思いました。
En: Inspired by the doctor who treated his grandmother, he wanted to become a doctor.
Ja: しかし、今は緊張していて、実践的なスキルに少し自信がありません。
En: However, right now, he's nervous and lacks a bit of confidence in his practical skills.
Ja: 春斗は病院のロビーで待っています。
En: Haruto is waiting in the hospital lobby.
Ja: 彼の制服は新品で、彼の心は期待と不安で揺れています。
En: His uniform is brand new, and his heart is swaying with anticipation and anxiety.
Ja: 「やっと始まるんだ」と思い、心の中で深呼吸をします。
En: He thinks, "It's finally starting," and takes a deep breath in his mind.
Ja: ふと、優しい声が聞こえます。
En: Suddenly, a gentle voice is heard.
Ja: 「春斗さんですね。私は看護師の優衣です。一緒に回りましょう。」優衣はにこやかに微笑みながら春斗に話しかけます。
En: "You're Haruto, right? I'm Yui, a nurse. Let's go around together." With a friendly smile, Yui talks to Haruto.
Ja: 彼女の優しい微笑みは少し春斗を安心させます。
En: Her gentle smile eases Haruto a bit.
Ja: 一緒に病院の中を歩きながら、優衣は春斗に色々なことを教えてくれます。
En: As they walk through the hospital together, Yui teaches Haruto many things.
Ja: 彼女は親切で、質問に丁寧に答えてくれます。
En: She is kind and answers his questions thoroughly.
Ja: 突然、緊急のアラームが鳴り響きます。
En: Suddenly, an emergency alarm rings loudly.
Ja: 春斗は胸がどきどきします。
En: Haruto's heart starts to race.
Ja: でも落ち着いて状況を見ようとします。
En: But he tries to stay calm and observe the situation.
Ja: 「大丈夫ですよ、春斗さん。でも、集中してくださいね。」優衣が静かに言いました。
En: "It's okay, Haruto. But please concentrate," Yui says quietly.
Ja: 緊急治療室に入ると、医師が指示を出しています。
En: Entering the emergency treatment room, doctors are giving instructions.
Ja: 患者の状態は深刻です。
En: The patient's condition is serious.
Ja: 春斗の心は早くも焦ります。
En: Haruto's mind starts to rush.
Ja: この時、学んだことと本能が対立します。
En: This is where his learning and instincts clash.
Ja: しかし、彼の本能が言います。「何かしなくちゃ。」
En: However, his instinct tells him, "I have to do something."
Ja: 勇気を出した春斗は、学んだことから少し逸れて、自分の直感で動きます。
En: Mustering courage, Haruto slightly deviates from what he learned and acts on his intuition.
Ja: 医師と優衣を見ると、彼らが彼の行動に驚きつつも、認めてくれていると感じます。
En: Looking at the doctor and Yui, he feels they acknowledge his actions, even if they're a bit surprised.
Ja: 無事に治療が終わり、患者が安定しました。
En: The treatment ends safely, and the patient is stabilized.
Ja: 春斗の顔には安堵の表情が浮かびます。
En: A look of relief appears on Haruto's face.
Ja: 優衣がそばに来ました。
En: Yui comes to his side.
Ja: 「よくやったね、春斗さん。あなたは立派でしたよ。」優衣はやさしく微笑みました。
En: "You did well, Haruto. You were remarkable," Yui says with a gentle smile.
Ja: その後、春斗は病院の廊下で一人で考えます。
En: Afterwards, Haruto reflects by himself in the hospital corridor.
Ja: 彼は本能と教科書の知識をうまく使えたことを実感し、未来に少し自信を持てるようになりました。
En: He realizes he's effectively used both his instincts and textbook knowledge, gaining a bit more confidence in his future.
Ja: その時、やけに偉そうな声が聞こえました。
En: At that moment, an unusually authoritative voice is heard.
Ja: 「春斗くん、良い判断だったね。」名医とも言われるあの医師が言いました。
En: "Haruto, that was a good decision," stated the renowned doctor.
Ja: 春斗の心は喜びで満たされます。
En: Haruto's heart fills with joy.
Ja: 大阪の冬の寒さも全く気になりません。
En: He no longer minds the cold winter of Osaka.
Ja: 彼は本当に医師になるべきだと確信しました。
En: He is convinced that he truly should become a doctor.
Ja: 医療の世界はまだまだ続きますが、春斗は力強く前に進むことでしょう。
En: The world of medicine still continues, but Haruto will surely stride forward with strength.
Vocabulary Words:
- announcements: アナウンス
- fluttering: 舞っています
- clinical: 臨床
- training: 実習
- inspired: 影響を受け
- confidence: 自信
- anticipation: 期待
- anxiety: 不安
- gentle: 優しい
- intuition: 直感
- emergency: 緊急
- stabilized: 安定しました
- renowned: 名医
- authoritative: 偉そうな
- deviates: 逸れて
- instinct: 本能
- instructions: 指示
- corridor: 廊下
- muster: 勇気を出した
- compassion: 親切
- swaying: 揺れています
- thoroughly: 丁寧に
- relief: 安堵
- remarkable: 立派
- acknowledge: 認める
- authority: 名医
- gratification: 喜び
- flutters: ちらちら
- profound: 深刻
- resignation: 確信