Fluent Fiction - French:
Émilie's Journey: From Solo Struggle to Shared Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-08-19-22-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: Émilie se tenait devant le lycée, ses livres serrés contre sa poitrine.
En: Émilie stood in front of the lycée, her books pressed against her chest.
Fr: Le soleil brillait haut dans le ciel, projetant des rayons chauds sur le trottoir.
En: The sun shone high in the sky, casting warm rays on the sidewalk.
Fr: C'était l'été, et l'école bourdonnait de vie.
En: It was summer, and the school buzzed with life.
Fr: Pourtant, Émilie se sentait seule, responsable de tout depuis le départ de ses parents pour le travail.
En: Yet, Émilie felt alone, responsible for everything since her parents left for work.
Fr: Ils voyageaient souvent, laissant Émilie s'occuper de la maison.
En: They often traveled, leaving Émilie to take care of the house.
Fr: Sébastien, son ami, la vit et courut vers elle.
En: Sébastien, her friend, saw her and ran towards her.
Fr: "Salut Émilie !
En: "Hi, Émilie!
Fr: Prête pour une autre journée ?"
En: Ready for another day?"
Fr: demanda-t-il avec enthousiasme.
En: he asked enthusiastically.
Fr: Émilie sourit faiblement, fatiguée de jongler entre l'école et ses tâches à la maison.
En: Émilie smiled faintly, tired of juggling between school and her duties at home.
Fr: "Oui, prête," mentit-elle.
En: "Yes, ready," she lied.
Fr: La cloche sonna et les élèves se précipitèrent dans les couloirs éclairés par le soleil.
En: The bell rang and the students rushed into the sunlit hallways.
Fr: Émilie marchait lentement, réfléchissant à tout ce qu'elle devait faire après l'école : la lessive, la cuisine, les devoirs.
En: Émilie walked slowly, thinking about everything she had to do after school: the laundry, cooking, homework.
Fr: Elle refusait d'abandonner ses responsabilités, même si cela signifiait sacrifier sa propre paix.
En: She refused to abandon her responsibilities, even if it meant sacrificing her own peace.
Fr: Plus tard, dans la classe, Sébastien s'assit à côté d'Émilie.
En: Later, in class, Sébastien sat next to Émilie.
Fr: "Tu devrais vraiment rejoindre notre club de théâtre, Émilie.
En: "You should really join our drama club, Émilie.
Fr: C'est amusant, et ça change les idées," proposa Sébastien.
En: It's fun and takes your mind off things," proposed Sébastien.
Fr: Elle hésita, craignant que cela ne prenne trop de temps.
En: She hesitated, fearing it would take too much time.
Fr: "Je ne peux pas, j'ai trop de choses à faire," répondit-elle.
En: "I can't, I have too much to do," she replied.
Fr: Un jour, une nouvelle élève arriva : Claire.
En: One day, a new student arrived: Claire.
Fr: Elle avait un air mystérieux.
En: She had a mysterious air.
Fr: Tous chuchotaient sur elle, mais Émilie était plutôt curieuse que méfiante.
En: Everyone whispered about her, but Émilie was more curious than wary.
Fr: On leur demanda de travailler ensemble sur un projet de groupe.
En: They were asked to work together on a group project.
Fr: Émilie, Sébastien, et Claire.
En: Émilie, Sébastien, and Claire.
Fr: Parfait, mais effrayant.
En: Perfect, but intimidating.
Fr: Pendant la préparation du projet, il devint évident que Claire avait beaucoup de talents cachés.
En: During the project preparation, it became evident that Claire had many hidden talents.
Fr: Sébastien travaillait de bon cœur, mais Émilie était épuisée à force de vouloir tout faire seule.
En: Sébastien worked wholeheartedly, but Émilie was exhausted from trying to do everything alone.
Fr: Un soir, elle s'effondra en pleurs lorsque le projet semblait trop compliqué.
En: One evening, she broke down in tears when the project seemed too complicated.
Fr: Sébastien et Claire vinrent lui proposer de l'aide.
En: Sébastien and Claire came to offer their help.
Fr: Sébastien dit, "Tu sais, accepter de l'aide ne te rend pas moins forte."
En: Sébastien said, "You know, accepting help doesn't make you less strong."
Fr: Émilie était réticente, mais finit par céder.
En: Émilie was reluctant but eventually gave in.
Fr: Ensemble, ils divisèrent le travail et elle put souffler un peu.
En: Together, they divided the work, and she could finally breathe a little.
Fr: Le jour de la présentation, leur projet fut un succès.
En: On the day of the presentation, their project was a success.
Fr: Émilie réalisa avec surprise combien cela lui avait fait du bien de partager le fardeau.
En: Émilie realized with surprise how much it had helped to share the burden.
Fr: "Merci, vraiment," murmura-t-elle à ses amis, ému.
En: "Thank you, really," she murmured to her friends, moved.
Fr: En sortant de la salle, Émilie se promit de toujours accepter le soutien de ceux qui lui tenaient à cœur.
En: As she left the room, Émilie promised herself to always accept the support of those who cared about her.
Fr: Elle avait appris que la force ne réside pas dans l'isolement, mais dans la communauté.
En: She had learned that strength doesn't lie in isolation, but in community.
Fr: Elle était prête à accueillir l'aide et à profiter des moments simples d'amitié et de joie au lycée.
En: She was ready to welcome help and enjoy the simple moments of friendship and joy at the lycée.
Vocabulary Words:
- the sidewalk: le trottoir
- the responsibilities: les responsabilités
- to juggle: jongler
- the school bell: la cloche
- to rush: se précipiter
- to refuse: refuser
- the laundry: la lessive
- to abandon: abandonner
- peace: la paix
- to join: rejoindre
- the drama club: le club de théâtre
- to hesitate: hésiter
- the new student: la nouvelle élève
- the air: l'air
- mysterious: mystérieux
- to whisper: chuchoter
- curious: curieuse
- wary: méfiante
- the group project: le projet de groupe
- intimidating: effrayant
- talents: talents
- wholeheartedly: de bon cœur
- exhausted: épuisée
- to break down: s'effondrer
- to offer: proposer
- to accept: accepter
- the presentation: la présentation
- a success: un succès
- to share: partager
- the burden: le fardeau