Fluent Fiction - Serbian:
Trapped in Snow: A Magical Night at Miroslavljeva High Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sr/episode/2024-12-19-08-38-20-sr
Story Transcript:
Sr: Снег је тихо падао преко Мирослављеве гимназије.
En: Snow was quietly falling over Miroslavljeva High School.
Sr: Ван школе, гомиле снега прекривају двориште.
En: Outside the school, piles of snow covered the yard.
Sr: Споља изгледа као магична зимска земља чуда.
En: It looked like a magical winter wonderland from the outside.
Sr: Али унутра, школа је готово празна.
En: But inside, the school was almost empty.
Sr: Димно светло обасјава дуге и празне ходнике, док су сенке ученика нечујне преко зидова.
En: Dim light illuminated the long and empty hallways, while the shadows of the students moved soundlessly over the walls.
Sr: У јужном крилу школе, у једној од учионица, двоје ученика су вредно радили.
En: In the southern wing of the school, in one of the classrooms, two students were working diligently.
Sr: Дуго су остали после наставе.
En: They had stayed long after classes were over.
Sr: Душан и Сања су радили на новогодишњим декорацијама.
En: Dušan and Sanja were working on New Year's decorations.
Sr: Дуган је креативније духа и одлучио је да од учионице направи чудесну зимску земљу.
En: Dušan was more of a creative spirit and decided to turn the classroom into a wondrous winter land.
Sr: Сања, практична и уредна, хтела је да све буде безбедно и у складу са стандардима.
En: Sanja, practical and orderly, wanted everything to be safe and up to standard.
Sr: "Ово ће заиста импресионирати све", рекао је Дуган са осмехом, дивећи се својим радовима.
En: "This will really impress everyone," Dušan said with a smile, admiring his handiwork.
Sr: "Само ако буде безбедно", рекла је Сања, проверавајући запаљиве материјале и осигуравање декорација чврсто.
En: "Only if it's safe," said Sanja, checking flammable materials and securing the decorations tightly.
Sr: Али, када су завршили посао, схватили су да су врата главног улаза закључана.
En: But, when they finished their work, they realized that the main entrance door was locked.
Sr: Јанитор, не приметивши њихово присуство, закључао је школу.
En: The janitor, not noticing their presence, had locked the school.
Sr: Наталожен телефонски сигнал није стизао, а њихове поруке нису могле проћи.
En: Their mobile signal was weak, and their messages couldn't go through.
Sr: "Морамо изаћи одавде", рече Сања забринуто.
En: "We need to get out of here," said Sanja worriedly.
Sr: "Ускоро ће нам бити потребан инспекцијски извештај.
En: "We'll soon need the inspection report."
Sr: "Душан, уметничка душа, предложи: "Можемо направити знак од преписних материјала и ставити га пред прозор.
En: Dušan, an artistic soul, suggested, "We can make a sign from the leftover materials and put it in front of the window."
Sr: "Док су обоје планирали шта да раде, Дуган изненада поче да се смеје.
En: While they were both planning what to do, Dušan suddenly started to laugh.
Sr: "Наште нешто боље!
En: "I have something better!"
Sr: " узвикнуо је.
En: he shouted.
Sr: "Интерфон!
En: "The intercom!"
Sr: "Сања је одмах схватила.
En: Sanja realized immediately.
Sr: Трчали су низ ходник до канцеларије директора.
En: They ran down the hallway to the principal's office.
Sr: Док се Србо враћала, Дуган је почео да смишља поруку.
En: As Srbo was returning, Dušan began to draft a message.
Sr: Сања је осмислила начин како да дотакне све у школи.
En: Sanja devised a way to reach everyone in the school.
Sr: "Пажња, пажња", чули су кришом у школској мрежи.
En: "Attention, attention," they heard secretly over the school's PA system.
Sr: "Ово је Дуган и Сања.
En: "This is Dušan and Sanja.
Sr: Заглављени смо у учионици.
En: We're stuck in the classroom.
Sr: Молим вас, ако чујете ово, потврдите.
En: Please, if you hear this, respond."
Sr: "Осветљење је мало затреперило, и двоје младих срца задржаше дах.
En: The lights flickered slightly, and the two young hearts held their breath.
Sr: Неколико минута касније, осетили су, чуо се звук кључа и врата су се отворила.
En: A few minutes later, some noise was heard, and the sound of keys and the opening of the door followed.
Sr: Јанитор их је брзо извео, извинчивши се изнова и изнова.
En: The janitor quickly led them out, apologizing over and over.
Sr: Дуган и Сања су се захвалили и пожурили назад у своју учионицу да заврше радове.
En: Dušan and Sanja thanked him and hurried back to their classroom to finish their work.
Sr: Док је наступало свитање, учионица је блистала као права зимска бајка.
En: As dawn approached, the classroom shone like a true winter fairy tale.
Sr: Сарађујући, успели су не само да заврше на време већ и да науче нешто ново.
En: By collaborating, they managed not only to finish on time but also to learn something new.
Sr: Дуган је сада знао колико је важно бити организован, а Сања је открила радост у креативности.
En: Dušan now knew how important it was to be organized, and Sanja discovered the joy in creativity.
Sr: Тако, двоје ученика, различитих али комплементарних вештина, ушли су у нову годину са поготком.
En: Thus, two students, with different but complementary skills, entered the new year with a hit.
Sr: Учионица је изгледала предивно, а Они су стекли ново пријатељство кроз утакмицу иновације и стварности.
En: The classroom looked beautiful, and they had forged a new friendship through a match of innovation and reality.
Vocabulary Words:
- quietly: тихо
- magical: магична
- illuminated: обасјава
- hallways: ходници
- shadows: сенке
- soundlessly: нечујно
- diligently: вредно
- creative: креативније
- wondrous: чудесну
- flamable: запаљиве
- materials: материјали
- admirings: дивећи
- handiwork: радовима
- janitor: јанитор
- presence: присуство
- inspection: инспекцијски
- report: извештај
- sign: знак
- intercom: интерфон
- flickered: затреперило
- draft: смишља
- devised: осмислила
- secretly: кришом
- apologizing: извинчивши
- dawn: свитање
- fairy tale: бајка
- collaborating: сарађујући
- complementary: комплементарних
- forged: стекли
- innovation: иновације