Fluent Fiction - French:
From Fear to Flight: Lucien's Leap of Courage in Chamonix Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fr/episode/2025-07-13-22-34-02-fr
Story Transcript:
Fr: La lumière du matin baigne la vallée de Chamonix.
En: The morning light bathes the vallée de Chamonix.
Fr: Les parapentes colorés flottent dans le ciel bleu.
En: The colorful paragliders float in the blue sky.
Fr: Sur la piste de lancement, Lucien se tient la tête baissée, les yeux rivés sur le sol.
En: On the launch pad, Lucien stands with his head bowed, eyes fixed on the ground.
Fr: Il se mordille les lèvres, essayant de comprendre comment il s'est retrouvé ici.
En: He bites his lip, trying to understand how he ended up here.
Fr: À côté de lui, Thérèse est enjouée, resplendissante d'énergie.
En: Next to him, Thérèse is lively, brimming with energy.
Fr: "Regarde comme c'est beau!"
En: "Look how beautiful it is!"
Fr: s'exclame Thérèse en désignant les montagnes majestueuses autour d'eux.
En: exclaims Thérèse, pointing to the majestic mountains around them.
Fr: Les drapeaux français flottent fièrement, et les préparatifs pour le 14 juillet ajoutent à l'excitation ambiante.
En: The French flags flutter proudly, and the preparations for le 14 juillet add to the ambient excitement.
Fr: Les tentes pour la fête nationale se dressent un peu plus bas, et l'odeur des crêpes flotte dans l'air.
En: The tents for the national holiday stand a bit lower, and the smell of crêpes floats in the air.
Fr: Lucien, en revanche, est loin d'apprécier le spectacle.
En: Lucien, on the other hand, is far from appreciating the spectacle.
Fr: Lorsqu'il a réservé ce qu'il croyait être une "dégustation de gelato", il ne s'attendait pas à se trouver au bord d'un précipice, prêt à se lancer dans le vide.
En: When he booked what he thought was a "gelato tasting," he didn't expect to find himself on the edge of a cliff, ready to plunge into the void.
Fr: Il doit trouver un moyen de se sortir de cette situation sans avoir l'air d'un lâche.
En: He must find a way to get out of this situation without looking like a coward.
Fr: "Ça te va bien, ton équipement," lui dit Thérèse en souriant.
En: "Your gear suits you well," Thérèse says with a smile.
Fr: Elle pose une main rassurante sur son épaule.
En: She places a reassuring hand on his shoulder.
Fr: Lucien hésite à avouer sa peur.
En: Lucien hesitates to admit his fear.
Fr: Il se dit qu'une fausse grippe pourrait le sauver.
En: He thinks a fake cold might save him.
Fr: Pourtant, il sait que Thérèse, toujours avide d'aventures, ne lui pardonnerait pas une telle excuse.
En: Yet, he knows that Thérèse, always eager for adventures, would not forgive such an excuse.
Fr: L'instructeur appelle les participants à se préparer.
En: The instructor calls the participants to get ready.
Fr: Lucien sent une montée d'angoisse.
En: Lucien feels a wave of anxiety.
Fr: Il est à deux doigts de dire qu'il se sent mal quand Thérèse, devinant son tracas, lui propose : "Faisons-le ensemble, en tandem.
En: He's on the verge of saying he feels sick when Thérèse, guessing his worry, suggests: "Let's do it together, in tandem.
Fr: Ce sera amusant, tu verras!"
En: It'll be fun, you'll see!"
Fr: Lucien regarde Thérèse.
En: Lucien looks at Thérèse.
Fr: Son enthousiasme est contagieux.
En: Her enthusiasm is contagious.
Fr: Pour elle, il décide de relever le défi.
En: For her, he decides to take up the challenge.
Fr: "D'accord," dit-il en prenant une grande respiration.
En: "Okay," he says, taking a deep breath.
Fr: Ils s'attachent, prêts à s'envoler.
En: They strap in, ready to take off.
Fr: Le moment approche.
En: The moment approaches.
Fr: Lucien ferme les yeux lorsque le vent les soulève.
En: Lucien closes his eyes as the wind lifts them.
Fr: Il sent d'abord un vertige, mais la voix de Thérèse, joyeuse et encourageante, le rassure.
En: He first feels a dizziness, but Thérèse's voice, joyful and encouraging, reassures him.
Fr: Il finit par ouvrir les yeux et voit la vue à couper le souffle des Alpes.
En: He ends up opening his eyes and sees the breathtaking view of the Alpes.
Fr: Une sensation incroyable de liberté l'envahit.
En: An incredible sensation of freedom fills him.
Fr: Le vol est magique, mais Lucien ne peut s'empêcher de pousser un soupir de soulagement en touchant à nouveau terre.
En: The flight is magical, but Lucien can't help but let out a sigh of relief when they touch the ground again.
Fr: "Wow, c'était incroyable," admet-il, son cœur battant encore la chamade.
En: "Wow, that was incredible," he admits, his heart still racing.
Fr: Thérèse lui lance un regard complice.
En: Thérèse gives him a knowing look.
Fr: "Je savais que tu pouvais le faire."
En: "I knew you could do it."
Fr: Face à ce nouvel exploit, Lucien se sent changé.
En: Facing this new exploit, Lucien feels changed.
Fr: En marchant vers la fête de la Bastille, il se promet de se montrer plus courageux et ouvert à l'avenir.
En: Walking towards the fête de la Bastille, he promises himself to be braver and more open in the future.
Fr: Après tout, s'il a pu voler, il peut sûrement envisager de nouvelles expériences, même si elles impliquent un peu de hauteur.
En: After all, if he could fly, he can surely consider new experiences, even if they involve a bit of height.
Vocabulary Words:
- morning light: la lumière du matin
- launch pad: la piste de lancement
- lip: la lèvre
- to bite: se mordre
- majestic: majestueux/majestueuse
- flag: le drapeau
- to flutter: flotter
- edge: le bord
- cliff: le précipice
- gear: l'équipement
- to admit: avouer
- fear: la peur
- fake: faux/fausse
- cold (illness): la grippe
- to hesitate: hésiter
- to reassure: rassurer
- instructor: l'instructeur
- anxiety: l'angoisse
- worry: le tracas
- tandem: le tandem
- breath: la respiration
- dizziness: le vertige
- joyful: joyeux/joyeuse
- breathtaking: à couper le souffle
- freedom: la liberté
- to sigh: pousser un soupir
- relief: le soulagement
- heart: le cœur
- achievement: l'exploit
- height: la hauteur